※ 引述《idej (絕代風華)》之銘言:
: ※ 引述《Dumkas (Scherzo Dumkas)》之銘言:
: : 首部曲單片的確有把兩段無關的音樂放在一起的做法
: : 曲名也用and分開
: : 但是聽完整版就會發現..
: : 有些連續的片段硬是被「拼裝」了(真的本來是連續的地方也切開)
: : 像是第二首「Duel of the Fate」本來是做成完整的一首
: : 但為了電影需要,切開成幾段使用
: : 而且使用順序也沒有照原來的順序
: : 其他有的片段還經過小幅修改
: : 很抱歉...
: : 由於單片的旋律內容比較流暢、連貫
: : 我不認為威廉斯會先寫出有點矛盾的音樂
: : 然後特地發行改編版吧
: : 這矛盾只是配合拍電影造成的
: : 二部曲就改善很多了
: 有人寫信問過 Sony ,他們得到的回答是:
: 「對不起,我們目前還沒有發行(EP2)完整版配樂的計畫。』
應該應等一段時間吧
ep1的也是隔了一年才出
應該是想等單片的賺夠錢吧^^
: : 想必是學到教訓...
--
「願原力與你同在,。」
─ 絕地大師歐比旺‧肯諾比
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.81.192