精華區beta StarWars 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Opiwan (歐批王)》之銘言: : 不知各位有沒有發現 : 尤達講話時特別愛用倒裝句 : 這是為什麼呢 ?? Yoda說話的方式 我以前有看過有幾種答案; 他身為一代絕地宗師 無時無刻都醉心於鑽研原力 所以說話就比較沒按照規矩 簡單說 就好比數學家過度沉溺於自身的思考 常常會語無倫次一樣 只是大師還沒有到語無倫次那麼誇張...... 另外 所謂人類的英語 並不是他的母語 官網databank中 Yada的種族是未知 (Species:Unknown) 他學來只是為了和一般大眾溝通用的 不合文法也是當然 意思懂就好 最後 也有一說 是想採用日文文法 (我本身對日文不精通 所以並不是很了解...) 老盧對日本文化很推崇...從他喜歡大導黑澤明 光劍、絕地一詞...... 由此看來 像日文文法也說的過去... -- walking in the footsteps of society's lies I don't like what I see no more, sometimes I wish that I was blind sometimes I wait forever to stand out in the rain so no one sees me crying, trying to wash away the pain -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.34.217.25
dotZu:並不像日文吧… 61.230.6.153 05/22
godjovi:抱歉 我也是從以前討論中看來的^^" 218.34.217.25 05/22