作者sth (蛇老大)
看板StarWars
標題Re: [問題] 人物的官方譯名?
時間Sat Aug 20 13:51:53 2005
就目前我的內部了解
因為有簽保密協定,所以恕我不透漏詳情^^"
確定的EP3 DVD翻譯名稱是:
Qui-Gon Jinn 金魁剛 (所以Master Qui-Gon是金師父...這個我比較0rz...)
Obi-Won Kenobi 歐比王肯諾比
Anakin Skywalker 安納金天行者
Like Skywlker 路克天行者
Princess Leia 莉亞公主
Darthvader 達斯維達(我個人比較喜歡達斯維德)
Count Dooku 杜酷伯爵
General Grievous 葛理維斯將軍(Darth Tyranus譯做達斯提拉諾斯)
Tatooine 塔圖因星(Ep1是塔土印,Ep2是塔圖印...這邊也挺慘的...三集都不同)
Wookie 武技族(比電影EP3的烏奇好,因為20年前我看的就是武技XD)
目前先寫到這邊
還有人想問其他的譯名的話我再打上來 :D
--
惡徒們!!你們的終點站是
地獄,
為了讓你們在路上不寂寞,我這身難得一見的
夜櫻,
就讓你們見識一下吧~~~!!!你們給我洗淨眼睛看仔細了!!!!!
喂...有本事讓我
老金的
櫻吹雪花落滿地的話,
就儘管來吧~~~!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.71.74.84
推 zephyrblack:Luke的英文打錯囉^^b218.164.115.163 08/20
推 KaworuNagisa:uke的英文打錯囉^^b220.136.112.214 08/20
推 noctem:太好了。多謝囉! 219.198.48.13 08/21