精華區beta Stephen 關於我們 聯絡資訊
剛剛才發現有星爺的版 我真是不敬 是以特地將以前打的文章挖過來貼 「一鄉二里共三夫子,不識四書五經六義,竟敢教七八九子,十分大膽!」 "A for apple B for boy, C for cat and D for dog. E for egg and G for girl. " (a是蘋果b是男孩c是貓和d是狗 e是蛋和g是女孩) 「十室九貧,湊得八兩七錢六分五毫四厘,尚且三心二意一等下流」 "Doe a deer, Ray a drop of golden sun. Me a name I call myself. Far a long long way to run." (雌鹿是鹿 光從太陽落下 我給自己取名 很遠的路要用跑的) ================================================================== 「圖畫裡,龍不吟虎不嘯,小小書僮可笑可笑」 "In the picture, the drogons and tigers won't roar" (圖畫裡,龍跟虎群是不會吼叫的) 「棋盤裡,車無輪馬無疆,叫聲將軍提防提防」 "In the chess, the horses and the generals can't fight" (棋盤裡,馬跟將軍是不會打架的) ================================================================== 「鶯鶯燕燕翠翠紅紅處處融融洽洽」 " An A , a bee , a C and a D ” (A、B、C、D) 「雨雨風風花花葉葉年年暮暮朝朝」 " An E , an F , a G and an H " (E、F、G、H) ================================================================== 「十口心思,思君思國思社稷」 "See a jerk standing over there" (看有個蠢人站在那邊) 「八目共賞,賞花賞月賞秋香」 "Here (hear) a bastard sitting before me"  (這裡(聽)有個雜種坐在我前面) ================================================================== 「我上等威風,顯現一身虎膽」 "I am hero in the battle field" (我是戰場上的英雄) 「你下流賤格,露出半個龜頭」 "You are chicken in the bed instead" (你是床舖上的肉雞) =================================================================== 「你家橫頭來種樹」 "Let's plant the tree together" (我們一起種樹) 「汝家澡盆雜配魚」 "For the grave of your father" (那墳墓是你爸的) 「魚肥果熟入我肚」 "My grandmom has prepared the supper" (我的奶奶有準備晚餐) 「你老娘來親下廚」 "My God-father has screwed your grandma" (我的教父跟你奶奶搞) ※ 編輯: evaras 來自: 140.117.191.97 (12/29 14:33)
TofuPanny:我也一直覺得此片英文字幕白痴得很好笑 XD 210.85.40.37 12/29
lachusi:借轉喔^^ 140.129.59.25 12/29
zevin:借轉 謝謝 140.112.181.15 12/29