作者evaras (刀)
看板Stephen
標題唐伯虎舔秋香裡的對子
時間Wed Dec 29 14:32:45 2004
剛剛才發現有星爺的版
我真是不敬
是以特地將以前打的文章挖過來貼
「一鄉二里共三夫子,不識四書五經六義,竟敢教七八九子,十分大膽!」
"A for apple B for boy, C for cat and D for dog. E for egg and G for girl. "
(a是蘋果b是男孩c是貓和d是狗 e是蛋和g是女孩)
「十室九貧,湊得八兩七錢六分五毫四厘,尚且三心二意一等下流」
"Doe a deer, Ray a drop of golden sun. Me a name I call myself.
Far a long long way to run."
(雌鹿是鹿 光從太陽落下 我給自己取名 很遠的路要用跑的)
==================================================================
「圖畫裡,龍不吟虎不嘯,小小書僮可笑可笑」
"In the picture, the drogons and tigers won't roar"
(圖畫裡,龍跟虎群是不會吼叫的)
「棋盤裡,車無輪馬無疆,叫聲將軍提防提防」
"In the chess, the horses and the generals can't fight"
(棋盤裡,馬跟將軍是不會打架的)
==================================================================
「鶯鶯燕燕翠翠紅紅處處融融洽洽」
" An A , a bee , a C and a D ”
(A、B、C、D)
「雨雨風風花花葉葉年年暮暮朝朝」
" An E , an F , a G and an H "
(E、F、G、H)
==================================================================
「十口心思,思君思國思社稷」
"See a jerk standing over there"
(看有個蠢人站在那邊)
「八目共賞,賞花賞月賞秋香」
"Here (hear) a bastard sitting before me"
(這裡(聽)有個雜種坐在我前面)
==================================================================
「我上等威風,顯現一身虎膽」
"I am hero in the battle field"
(我是戰場上的英雄)
「你下流賤格,露出半個龜頭」
"You are chicken in the bed instead"
(你是床舖上的肉雞)
===================================================================
「你家橫頭來種樹」
"Let's plant the tree together"
(我們一起種樹)
「汝家澡盆雜配魚」
"For the grave of your father"
(那墳墓是你爸的)
「魚肥果熟入我肚」
"My grandmom has prepared the supper"
(我的奶奶有準備晚餐)
「你老娘來親下廚」
"My God-father has screwed your grandma"
(我的教父跟你奶奶搞)
※ 編輯: evaras 來自: 140.117.191.97 (12/29 14:33)
推 TofuPanny:我也一直覺得此片英文字幕白痴得很好笑 XD 210.85.40.37 12/29
推 lachusi:借轉喔^^ 140.129.59.25 12/29
推 zevin:借轉 謝謝 140.112.181.15 12/29