精華區beta Storage_Zone 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《chej (囧>...)》之銘言: : 爬了文之後 : 只知道寄送地址為桃園 : 自己上seagate的網站報修 : 語言選中文 : 問題來了. : 1.街道那欄是要填上哪些? : 例如我家的住址是 花蓮縣xx鄉xx街xx號 : 那寫上英文要寫到哪裡 : 因為不懂英文的地址要怎麼寫 : 有找了範例 但有好多種寫法 : 有的連居住的縣市都有寫 : 但有的沒寫 : 2.市/鎮 那欄是寫居住的縣市嗎? : 找到的範例是寫上Taipei city : 可我住花蓮"縣" 要怎麼寫 : 還是寫Hualien 即可 一起回答 只要上中華郵政網站選擇中文地址英譯 http://www.post.gov.tw/post/index.jsp 只要按照上面的輸入即可 例:花蓮縣萬榮鄉萬榮XX號 翻譯後的拼音是這樣: No.XX,Wanrong, Wanrong Township, Hualien County 979, Taiwan (R.O.C.) 號 鄉 縣 郵遞區號 (路的話後面加.Rd) : 3.電話號碼 是要寫 886-區碼-1234567 : 還是直接寫 886區碼1234567 886(區碼去掉前面的零)號碼 例:03-1234567 +88631234567 : 4.最後出現訂單那頁 : 是要整頁都列印出來嗎? 還是列印郵寄的標籤 : 那列印出來的東西 要貼在外盒上嗎? 還是與硬碟包在一起 : 查google和爬這裡的文 沒有找到答案 : 麻煩各位大大解答了 謝謝 印出來的東西跟硬碟包在一起就好 要寄之前記得外包裝要寫上RMA單號方便人家處理 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.246.86
isimaamenaka:郵寄資訊請看#19v_y-Om 04/25 23:55
mosh :小錯誤歐 路的縮寫是Rd. Vil.是村 04/26 00:00
isimaamenaka:這部分可能要自己辨識了..因為如果你的地址沒有 04/26 00:22
isimaamenaka:路的話...那個系統會自行標上村 囧 剛沒注意到.. 04/26 00:23
※ 編輯: isimaamenaka 來自: 122.117.246.86 (04/26 00:44)
chej :謝謝回答 但看得不是很懂 你在country的下面寫縣 04/26 01:02
chej :Taiwan 的下面寫縣? 鄉? 04/26 01:03
chej :886的前面要寫+號? 04/26 01:04
huangsw :/RMA 有一堆結果 版友真熱心... 04/26 01:19
chej :謝謝樓上 我不是第一天使用BBS 04/26 01:22
MichaelHsin :chej: county,不是 country 04/26 01:23
chej :版友們寫得很詳盡 但我看得不是很懂 只好用我自己的 04/26 01:23
chej :方式來問 04/26 01:23
chej :謝謝麥克的指正 04/26 01:24
isimaamenaka:打錯了等等改 04/26 01:25
※ 編輯: isimaamenaka 來自: 122.117.246.86 (04/26 01:27)
isimaamenaka:+號可以不用 04/26 01:27
chej :感謝I大 那在市/鎮那欄 我是要寫上"Hualien county" 04/26 01:30
isimaamenaka:就打上縣和鄉鎮市 04/26 02:14
isimaamenaka:例如:Wanrong Township, Hualien County 04/26 02:15
chej :感謝 04/26 09:13
moonpaper :台灣的郵差是很強大滴~~ 04/26 11:06