精華區beta StudyGroup 關於我們 聯絡資訊
我們是以通過"考試"取得高分為目的。 請想參加的伙伴依置底的『自介範本』站內寄信給我,並介紹自己,勿直接回文或推文。 1. 自介:大四英文系女生 目前程度中高級 正在準備明年翻譯所考試 手邊有劉宓慶中翻英工具書與時代經典用字等書 2. 對象:同樣想考明年翻譯考試的人 3. 目標:可以將各自翻譯的作品給對方批改 並在讀書會時進行逐步與同步翻譯的練習 藉以讓自己的翻譯考試能力增強 4. 原因:互相刺激 應該可以讓實力提升的更快 5. 地點:士林 古亭 公館等地的麥當勞或是咖啡館 任何可以無線上網與見面討論的地方 6. 時間:六日兩天皆可 視前來報名的人的需求為主 一次大約兩小時 進度為重 7. 方式:1.討論彼此最近的翻譯心得或瓶頸 與 修改彼此的翻譯作品 2.互相檢驗逐步同步翻譯的練習 ex:初期:逐步口譯為主 兩人一組 一人念英文 一人翻中文 接著檢討後再換組 後期:以同樣方式但換為同步口譯 8. 範圍:我將準備貼近時事的原文給大家作為逐同步翻譯的材料 (以時代雜誌為主) 組員每禮拜至少翻譯300以上500字以內的文章給大家 (需要事先寄電子檔) 9. 人數限制:4人 10.解散條件:明年初試放榜 11.運作規則:1.待人員確定後我將寄信通知各位該購買哪期雜誌 2.會費無 3.每次讀書會前與會後 會發進度分析表與檢討建議給各位 4.無誠勿試 希望大家可以一起精進英文能力 邁向更高境界 5.外務繁忙請好好考慮 若無故人間蒸發 則取消資格 6.欲參加本讀書會請依讀書會版自介範本格式填寫與標明英文程度 7.若遇讀書懈怠期 請大家互相打氣加油 註1:若您不符合此讀書會召募需求 將收到拒絕通知標題為─ 抱歉,請找另外適合您的讀書會。 信的內文是空白的,請見諒。這樣您就可以放心再找新的讀書會了。 註2:若您在報名後臨時有任何不能參加的原因,請寄信給我 取消通知標題為─ 抱歉,請您將名額空出給另外的報名者。 信的內容保持空白即可,這樣我就可以放心再找新的成員了。 ------------------------------------------------------------------------------ 讀書會版位址如下: PTT→分組討論區→生活娛樂館→Life_Plan 人生→StudyGroup【讀書會板】 ------------------------------------------------------------------------------ 以上各項均為必填,得於實際開會後由所有成員投票調整。 發起人是比較辛苦的,就好像你要帶一群人出去玩一樣,你必須知道你帶誰?去哪裡?去 玩什麼?要給他們行前通知。 所有的條件可以定的很寬鬆,也可以定的很嚴格,但無論如何請仔細填寫。 明確就是力量,當你越知道你要的是什麼,你就越容易找到你要的。 事先的規劃跟準備可以節省你許多不必要的糾紛與麻煩。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.16.96 ※ 編輯: freen220 來自: 114.36.16.96 (09/18 00:33)