精華區beta Suckcomic 關於我們 聯絡資訊
因為作者本人對中文版譯名有意見,以下『交響情人夢』全部代換成『奇想野田廢』 ※ 引述《knownany (不說)》之銘言: : 說實在的 : 盡管交響情人夢現在紅透半邊天 : 但我感覺已經開始在拖搞了 : 現在幾乎感受不太到劇情的主線在哪裡? 主線?變態森林流浪記吧 說真的,其實我覺得『奇想野田廢』過了十集以後就已經爛掉了 這講的還滿毒的 不過你看看,三善會館(笑)裡面的人們,繼承野田的OTAKU和龍太郎的白痴的法蘭克 繼承日本版黑木陰沉個性的李雲龍,補完奇想野田廢日本篇(笑)缺少的紅粉角色的 塔尼亞,還有繼承『裡軒』的SANTA LUCIA,根本就是想把日本篇的設定拿過來用嘛! 話說回來,二宮老師設定李倒沒有陷入日版中國人的巢臼中,這算很好了 日版中國人:會煮飯會武功,沒事穿馬褂,跟黑道相關,通常有個包包頭妹妹XD 人物也幾乎跟日本篇的人沒有連結,基本上我覺得法國篇獨立出來出一套也不會有新讀者 覺得奇怪XD 另外一個問題是搞笑的主線沒有了 在日本篇中千秋比較像『幸運星』的小鏡,會努力吐嘈NODAME,但又很擔心NODAME的生活 但到了法國篇,千秋根本是把NODAME當麻煩,三不五時離家出走,三不五時覺得NODAME 垮掉或是心理因素胡搞很麻煩,簡直就回到日本篇前五集的狀態 拜託,就算你要一飛沖天,這種態度也太讓人覺得『悔教夫婿覓封侯』了 還好NODAME是個天真的小瓜呆,還像個國中生只會煩惱自己的事情 如果是孫留衣、多賀谷彩子,大概早就翻臉了(內容請洽淑女漫畫) 而且,有沒有發現,日本篇中後期,千秋會跟著大家一起跟NODAME搞笑 到了法國篇,搞笑的對象變成法蘭克,甚至最近的雲龍 用幸運星來比照,有點像是此方上了大學以後雖然跟小鏡同一間學校(這要很扯才行) 但是搞笑的對象卻變成日下部美沙緒、峰見綾乃這票人 感覺會不會很奇怪。。。。。。。 千秋又變回原來那個沒有朋友不要夥伴老婆放一邊的人了。。。。。。。 然後支線放太多,黑木和塔尼亞的線、S團GM峰龍太郎和三木清良的線 千秋父親的秘密線,老實講跟前作天才家庭中線線並存互有關係的緊湊感差太遠了 感覺比較像是交代人物下落這樣。。。。有點慘耶 : 就是一直練習練習 搞笑搞笑(越來越少...) 比賽比賽 : 我覺得已經跟我剛開始看交響情人夢的味道不太一樣了 : 男女主角兩人越來越嚴肅 : 我不想看他們搞曖昧 我只想看他們搞笑 : 他們兩人不搞笑互相吐嘈真的就失去這部漫畫的精髓了 : 所以我認為 : 因為交響情人夢大紅 : 所以作者也被要求能拖多少就拖多少吧 : 反正就給我一直畫下去吧 我也有這種感覺,日本篇前五集雖然沒有後來的熱鬧,但是劇情有趣 搞笑和吐朝的豐富度比後面多非常多,老實講我是因為前五集才開始買的 後面會連載那麼多甚至上日劇上動畫我也沒想到啊XD : 大家可以看看他的上一個作品"天才家庭" : 真的是會笑到肚子痛 天才家庭跟初期的奇想比很悶,可是爆點很多,不過主軸太硬了 話說回來,設計得出這個主軸的二宮老師也算是很有常識了 很少少淑女漫畫搞得清楚房地產和投資問題的說 : 簡單11集 畫完收工 : 但反觀交響情人夢 : 都20集了 我已經覺得我在看肥皂劇了 : 我並不想看到劇情一直拖到兩人成為國際級音樂家還辦世界巡迴演奏 決定性的結局? 足球小將翼的那句『翼,我好像有了』應該還滿讚的XD 可是這樣我會擔心耶!!!! : 雖然我是在吐交響情人夢 : 但其實作者應該也是受害者 : 雖然亂吐日大家狂吐 : 但應該有不少作品也不是作者想要這樣亂搞的啊... : 反正 : 這些什麼社、什麼館的 : 才是亂像的源頭吧~~~ 也不一定啦,作者自己能不能自持,抓住原來的重心 也會是很大的關鍵,有些老師人家講一講就開始惡搞畫輕鬆或是破壞設定還自圓其說的 那也不能怪編輯部啊XD -- 織田右府:光秀......你是光秀嗎......(充滿懷疑的眼光+_+) 明智日向守:是的,右府大人,難道有疑問嗎(甩動飛揚柔順的秀髮) 織田右府:我認識的光秀......是個光頭啊......(哭著跑開......Q>"<Q) 蘭丸:這下我的地位不保了.必須做掉光秀才行......(對著鏡頭露出長達30秒的奸笑) 民明書房:戰國奇談軼聞祿之我愛三國無雙長髮男篇^_^(大大心) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.246.62
sanayako:如果翻成奇想野田廢我可能會更早接觸這部漫畫XDD〈原本 06/28 16:28
sanayako:因為書名譯的太少女所以沒接觸..另外,野田廢這個翻譯實 06/28 16:29
sanayako:翻的超級棒的XDDDDD 06/28 16:29
a6109a6109:我也喜歡原來的名字 06/28 17:13
ifrita:什麼!?早苗有了!?(lag很大) 06/30 22:36
goosespace:奇想野田廢....很徹底地照譯意去翻的名字 07/03 15:44
RekishiEJ:樓主是說漫畫原作者對中譯有意見嗎? 07/18 02:15
LUDWIN:是本文作者XD 07/26 02:07