精華區beta Suckcomic 關於我們 聯絡資訊
不知道要選啥標題,只好選期刊來吐槽了。 原因沒有別的,最近買了幾本漫畫例如銀魂、光速、死神之類的, 幾乎都會看到有錯字出現!例如光速17集連誰是天敵都搞不清楚, 徹底會打成澈底,最誇張的是泡到王!靠哩,錯誤率也太高了吧? 而且東立不是有出寶島嗎?照理來說寶島出錯的時候應該就知道了 吧?偏偏連改錯字都不肯,東立是在欺負消費者嗎?一家獨大很屌 嗎?價錢一直漲,翻譯還爛到爆,的說的啦這幾個字用在死神還有 海賊能看嗎?氣勢都跑掉了! 聽說寄信去東立抗議也沒用嗎?不知道有沒有專精法律的人,可以 用消保法或是民法之類的,對東立這種不肖出版社作出制裁啊?難 道真要讀者跑到街頭抗議,還是從此只收高品質的便當就好?哀, 這年頭沒有啥事有天理了,搞不好這篇文章會被不看漫畫的成年人 批評,諸如漫畫幼稚還要看,有錯字活該之類的,抗議?大學生不 念書只管閒事?(常常被長輩這樣唸,有感而發罷了。) -- 人生不過是場賭局罷了!只管把骰子擲出,勝?負? 只管享受刺激就好,一切就交給命運來決定! 不要害怕一無所有...不是因為沒帶任何東西來到人間, 而是一直玩著泥巴的關係。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.58.74.174
b99q:推啦..東立錯字一堆..價錢上漲品質下降... 06/25 14:31
kagea:擅自縮小SE社和MG社的書我很不爽...= =b 06/25 14:45
coward:"澈底"才是正確的用法喔....可以查教育部國語辭典 06/25 14:56
victoryvita:兩種用法都可以..一種是慣用 06/25 15:07
Dinya:3樓的 我敢保證東立絕對不知道可以通用 06/25 16:50
fallengunman:澈底是對的,徹底是錯的。 06/25 18:37
fallengunman:就算是誤打誤撞地對還是對呀。 06/25 18:38
asagi:澈底跟徹底都可以用,政府公文限定用前者,後者為慣用 06/25 19:26
LebronKing:都可以用啦 不過泡到王我覺得既腐又好笑XD 06/25 20:59
LebronKing:你這樣可能泡不到王..XD 會長BL 06/25 20:59
StarLeo:消基會?XD 06/26 00:00
diem4:澈底原本就是指清澈見底,都是國歌寫錯害得徹底變通用~ 06/26 01:04
kazushige:講一個無關的...據說東立社長很小氣,會為了1000元跟廠商 06/26 23:12
kazushige:斤斤計較 06/26 23:12
SophiaPhilo:跟老蔣的"決不"異曲同工嗎? 06/28 14:43
kisasei:以前寶島就很多錯字了...講了也沒在改進的...╮(╯_╰)╭ 06/28 23:57
Aug24:我家字典寫徹底耶~ 不過查澈時他有說通徹 07/18 14:33
yukiyin2:我記得是澈底耶~~~當時模擬考有考過~~ 02/06 02:34
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Cosmoswalker (濃尾無雙岩本虎眼) 看板: Suckcomic 標題: Re: [期刊] 有沒有方法可以讓東立受到教訓? 時間: Sun Jun 25 15:20:28 2006 ※ 引述《fatedice (命運骰子)》之銘言: : 不知道要選啥標題,只好選期刊來吐槽了。 : 原因沒有別的,最近買了幾本漫畫例如銀魂、光速、死神之類的, : 幾乎都會看到有錯字出現!例如光速17集連誰是天敵都搞不清楚, : 徹底會打成澈底,最誇張的是泡到王!靠哩,錯誤率也太高了吧? : 而且東立不是有出寶島嗎?照理來說寶島出錯的時候應該就知道了 : 吧?偏偏連改錯字都不肯,東立是在欺負消費者嗎?一家獨大很屌 : 嗎?價錢一直漲,翻譯還爛到爆,的說的啦這幾個字用在死神還有 : 海賊能看嗎?氣勢都跑掉了! : 聽說寄信去東立抗議也沒用嗎?不知道有沒有專精法律的人,可以 : 用消保法或是民法之類的,對東立這種不肖出版社作出制裁啊?難 : 道真要讀者跑到街頭抗議,還是從此只收高品質的便當就好?哀, : 這年頭沒有啥事有天理了,搞不好這篇文章會被不看漫畫的成年人 : 批評,諸如漫畫幼稚還要看,有錯字活該之類的,抗議?大學生不 : 念書只管閒事?(常常被長輩這樣唸,有感而發罷了。) 比起翻譯的問題,我比較幹的是他們出書出一半的文化。 出個幾本,看銷路不好就停掉, 那我們之前有買書的是買辛酸的就是了? 期待發行的書: 餓狼傳、諸星大二郎的琴和紙魚子系列、鬥雞、 高校痞子田中的續作輟學痞子田中。 我瞭解開出版社就是為了賺錢,不過老是搞這種花樣只會惡性循環。 我現在就因此改變收書習慣了,想收的書沒出完之前絕不掏錢! -- 「幹!我就算餓死也不會拿朋友來換錢!」 ~~by傳銷大王 J.Fake.Blue 他用這句話成功地向三百多個朋友推銷了未經藥檢的化妝品 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.134.216
yamitis:鬥雞好像是板權問題? 06/25 15:58
peishine:那長鴻這問題更嚴重吧?有句話是長鴻領進門 後續看日文 囧 06/25 16:06
KUDUKI:鬥雞帶給我很大的怨念....囧 06/25 16:37
huntersky:之前"悟空傳最後一集拖超久的... 06/25 17:54
chairman129:長鴻才是出一半的佼佼者 06/25 18:02
kuots:推樓上.長鴻很多漫畫都出超慢... 06/25 18:04
CHT:鬥雞快出啊 = =+ 06/25 21:45
tsau:推鬥雞 這部好看 >_< 06/25 22:53
stevepili615:推 高校痞子田中 超好笑的 06/26 00:13
mikeeeee:鬥雞日本有出完嗎? 06/26 14:09
JACKALJO:不過只有長鴻會出冷門書 06/26 14:29
Cosmoswalker:是因為熱門書都被別的出版社搶光了吧 06/27 00:02
gjack:輟學痞子田中 超期待的說...一定要出啦~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 06/27 08:29
Cosmoswalker:輟學痞子日本都出到六了....我看台灣應該不會出了... 06/27 14:29
dogmax:長鴻:「因為我們要印參考書,有空才印漫畫」 06/28 13:44
kisasei:斷頭的話 長鴻東立大然都一樣= = 讓我很多書買到一半.. 06/28 23:58
Atar:我很期待長鴻把團長小妹大出完,就只差一集而已...='= 06/29 19:31
Atar:等了兩年了="=|||雖然團長小妹大這書名很讓人0rz 06/29 19:32
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: megalord (我要拯救世界) 看板: Suckcomic 標題: Re: [期刊] 有沒有方法可以讓東立受到教訓? 時間: Sun Jun 25 20:38:43 2006 大概一兩年以前.我還有東立論壇的帳號的時候 就曾經跟東立反應他們翻譯的錯字很多和番得不好的問題 (我記得是因為京樂跟七緒說"我的小七緒"那一段的劇情的問題) 回我的是很制式化的官方回答 "...我們會盡快請專人處理...." 然後我就在也沒去上東立的論壇了...現在我的帳號應該已經被砍了 另外...至於寄信的問題... 尤其是週刊的讀者回函... 大家有沒有發現每本周刊的讀者回函回復專欄...根本都是用來打廣告的 例如常常有人問 "鬼眼狂刀76集什麼時候要出呀.我等好久了~~" 回答就是 "下個星期鬼眼狂刀76集就會上架了唷~~" 要不然就是有人說很喜歡某某漫畫家.想要它的簽名 然後就會有回答是 "某月某日的漫畫博覽會將會請到某某漫畫家.要早點來排隊唷~" 好啦... 就算是因為回函實在太多他們只能選擇性回覆 但是他媽的東立又很喜歡在讀者回函回答讀者的感情問題 "我好喜歡第二節下課的時候經過我們班的那個女孩....." 幹!!! 有那麼多狗屁篇幅去管那些跟我們沒關係的東西 就不會把讀者真正的問題解決一下 我們不想知道那個住在彰化的小國中生要怎麼泡馬子 就算要管我們也只想知道會長要怎麼泡王 我是沒有真正寄信給東立過. 有人真的寄信給東立過嗎? 我是說要貼郵票的那種信唷 我想寄信應該多少有用處吧... 或許我們版可以發起一人一信警告東立 內容都統一寫一樣的 讓他們知道讀者不是一盤散沙 -- "我不懂劍法,我只懂得如何將劍刺入敵人的喉嚨" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.9.164
LebronKing:我有寄過讀者回函批評那個狂人講話太囂張 當然沒下聞XD 06/25 21:00
※ 編輯: megalord 來自: 61.231.9.164 (06/25 21:20)
HAYASAN:寶島的讀者論壇很久沒看了 我也很不喜歡狂人= = 06/25 22:16
BbDragon:推會長要泡王=,= 06/26 22:22
Dinya:樓上推錯?? 06/26 22:46
sulixsuli:以前還有在買的時候也覺得狂人好囂張... 06/27 02:15
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Cosmoswalker (濃尾無雙岩本虎眼) 看板: Suckcomic 標題: Re: [期刊] 有沒有方法可以讓東立受到教訓? 時間: Sun Jun 25 20:47:04 2006 ※ 引述《megalord (我要拯救世界)》之銘言: : 大概一兩年以前.我還有東立論壇的帳號的時候 : 就曾經跟東立反應他們翻譯的錯字很多和番得不好的問題 : (我記得是因為京樂跟七緒說"我的小七緒"那一段的劇情的問題) : 回我的是很制式化的官方回答 : "...我們會盡快請專人處理...." : 然後我就在也沒去上東立的論壇了...現在我的帳號應該已經被砍了 : 另外...至於寄信的問題... : 尤其是週刊的讀者回函... : 大家有沒有發現每本周刊的讀者回函回復專欄...根本都是用來打廣告的 : 例如常常有人問 : "鬼眼狂刀76集什麼時候要出呀.我等好久了~~" : 回答就是 : "下個星期鬼眼狂刀76集就會上架了唷~~" : 要不然就是有人說很喜歡某某漫畫家.想要它的簽名 : 然後就會有回答是 : "某月某日的漫畫博覽會將會請到某某漫畫家.要早點來排隊唷~" : 好啦... : 就算是因為回函實在太多他們只能選擇性回覆 : 但是他媽的東立又很喜歡在讀者回函回答讀者的感情問題 : "我好喜歡第二節下的時候經過我們班的那個女孩....." : 幹!!! : 有那麼多狗屁篇幅去管那些跟我們沒關係的東西 : 就不會把讀者真正的問題解決一下 : 我們不想知道那個住在彰化的小國中生要怎麼泡馬子 : 就算要管我們也只想知道會漲要怎麼泡王 : 我是沒有真正寄信給東立過. : 有人真的寄信給東立過嗎? 我是說要貼郵票的那種信唷 : 我想寄信應該多少有用處吧... : 或許我們版可以發起一人一信警告東立 : 內容都統一寫一樣的 : 讓他們知道讀者不是一盤散沙 呵呵,讓我想起高中的時候,我曾經投稿到寶島的一個什麼活動, 那個時候I''s剛開始連載,應該是類似心情告白那種東西吧。 然後我寫了一首新詩跟女孩子告白,結果被刊出來了, 但是切割的支離破碎,旁邊有一個小註釋。 「本篇的作者通篇沒有半個標點, 本編輯部代替補上,希望沒有偏 離原義太多。」 最好是沒有偏離太多,我看到的時候一開始根本認不出是我的作品! 就算沒標點也有斷句呀~~這位編輯人員也太天兵了吧? 附帶一提,獎品是鄭又菁俠王傳的簽名板,還有神劍闖江湖卡通表。 簽名板有一次拿來蓋泡麵,結果整得變得QQ的,我就丟了.... -- 「幹!我就算餓死也不會拿朋友來換錢!」 ~~by傳銷大王 J.Fake.Blue 他用這句話成功地向三百多個朋友推銷了未經藥檢的化妝品 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.134.68
upup1412:XDDD 06/25 21:27
asagi:拿簽名板來蓋泡麵... 囧....... 06/25 21:35
megalord:希望鄭又菁沒有在逛這個板 06/25 21:51
haggis:代替補上......囧rz 06/25 22:29
putybee:你幹麻不標標點符號,又不是所有人都應該要知道你的意思是 06/26 00:18
putybee:什麼,得獎就很好了.... 06/26 00:19
Cosmoswalker:新詩....本來就沒標點呀.... 06/26 00:36
scores:新詩詩集都沒有什麼標點.... 06/26 00:58
diem4:浪費簽名板......>O< 06/26 13:24
greensunlife:五樓搞笑喔... 06/27 00:31
lklk3711:老兄啊我還蠻喜歡鄭公的你竟然把他的簽名板丟了@@ 06/27 09:48
dpdg:還蠻喜歡俠王傳的勒 06/27 13:12
Cosmoswalker:都是泡麵惹的禍.... 06/27 14:30
scores:俠王賺雖然畫風已經蠻成熟 但是打鬥分境處理都沒有戰鬥感 06/27 19:06
scores:有點浪費 06/27 19:07
FeAm:想到銀時的課本orz... 06/27 23:33
kkkk123123:五樓讀過詩嗎 06/28 21:58
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: mikeeeee (mmm) 看板: Suckcomic 標題: Re: [期刊] 有沒有方法可以讓東立受到教訓? 時間: Mon Jun 26 14:21:19 2006 ※ 引述《Cosmoswalker (濃尾無雙岩本虎眼)》之銘言: : 餓狼傳、諸星大二郎的琴和紙魚子系列、鬥雞、 回應一下 我找到一點鬥雞的資訊 20&21 的封面 http://0rz.net/f31yL 単行本1~19巻(双葉社)  単行本20~21巻(講談社)  単行本22巻は10/21に発売予定 衝撃のバイオレンス、格闘漫画の傑作「軍鶏」について語ろう。 ※ネタバレ等は他の方への配慮をお忘れなく。 <関連リンク> 第2・第4火曜発売「イブニング」part15 http://comic6.2ch.net/test/read.cgi/comic/1126935199/ 軍鶏公式サイト http://www.tanaka-akio.com/shamo/index.html 双葉社 http://www.futabasha.co.jp/ 講談社 http://www.kodansha.co.jp/ 看來講談社拿到版權了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.96.153.8
Howard00:不過這兩集出了之後也停很久了...講談也沒把前面重出 06/26 14:25
hellk:其實我比較希望 少快得到教訓 06/26 23:34
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: kisasei (一切都是為了愛) 看板: Suckcomic 標題: Re: [期刊] 有沒有方法可以讓東立受到教訓? 時間: Thu Jun 29 00:16:42 2006 ※ 引述《megalord (我要拯救世界)》之銘言: : 大概一兩年以前.我還有東立論壇的帳號的時候 : 就曾經跟東立反應他們翻譯的錯字很多和番得不好的問題 : (我記得是因為京樂跟七緒說"我的小七緒"那一段的劇情的問題) : 回我的是很制式化的官方回答 : "...我們會盡快請專人處理...." : 然後我就在也沒去上東立的論壇了...現在我的帳號應該已經被砍了 : 另外...至於寄信的問題... : 尤其是週刊的讀者回函... : 大家有沒有發現每本周刊的讀者回函回復專欄...根本都是用來打廣告的 : 例如常常有人問 : "鬼眼狂刀76集什麼時候要出呀.我等好久了~~" : 回答就是 : "下個星期鬼眼狂刀76集就會上架了唷~~" : 要不然就是有人說很喜歡某某漫畫家.想要它的簽名 : 然後就會有回答是 : "某月某日的漫畫博覽會將會請到某某漫畫家.要早點來排隊唷~" : 好啦... : 就算是因為回函實在太多他們只能選擇性回覆 : 但是他媽的東立又很喜歡在讀者回函回答讀者的感情問題 : "我好喜歡第二節下課的時候經過我們班的那個女孩....." : 幹!!! : 有那麼多狗屁篇幅去管那些跟我們沒關係的東西 : 就不會把讀者真正的問題解決一下 : 我們不想知道那個住在彰化的小國中生要怎麼泡馬子 : 就算要管我們也只想知道會長要怎麼泡王 : 我是沒有真正寄信給東立過. : 有人真的寄信給東立過嗎? 我是說要貼郵票的那種信唷 : 我想寄信應該多少有用處吧... : 或許我們版可以發起一人一信警告東立 : 內容都統一寫一樣的 : 讓他們知道讀者不是一盤散沙 我記得N年前...我還有在買寶島的時候,都會習慣填回函。 有一次實在受不了富奸的拖搞了,我就寫"可以請老師別再拖了,趕快畫嗎?" (詳細句子忘了,大意差不多是那樣........我記得我有很客氣的說...= =+) 然後東立就回覆了:老師生病了也要被讀者罵,真可憐.... (詳細句子我也忘了,總之就是我被反吐了....orz) 嗯,那時我就想,原來出版社還可以反過來指責讀者的.....囧rz (基本上富監已經是放羊的孩子,就算真的生病也沒人會相信吧。) 後來我就不太想再寫回函了........(二來也是後來不想浪費錢再買寶島了) 過前陣子負責回相談室的好像是不是東立員工,不是編輯之類的。 總之似乎是義務幫忙回答的。忘記叫什麼名字了。 態度滿客氣的。有一次看到一個很激動的留言,他也滿有修養在回的。 但是常常一次一個相談室只回兩個問題而已...因為他常常話題扯太遠。OTZ 然後是東立的網站啊........ 去上面留言老實說都不會有什麼回應。= = 官方不理就是不理,你激動一點地留言,還會有些人幫官方護航........ (看文章都不會看人家的重點的) 後來我發現寫mail過去還滿有效的。 我催過幾次書,都是冷門書,被東立晾在一邊晾地太過分的.... 把日文書名作者出版社,跟出版時間一起附上,官方好像就有回應了。 如果以後有什麼意見的話,我覺得寫信過去似乎不錯。 至少絕對會在留言板上留言好的多。 像長鴻在yahoo有家族,也是放著不理的。(真不知開來幹麻的....) 一堆電視台的當檔電視劇討論版,也是從來就只有粉絲在留言或抗議, 官方從來就不會理會。 然後戲一下檔就砍留言版。 結論:留言版這玩意根本沒用,設好看的。寫信去比較效果快。 書的錯字方面的話,其實長鴻也不少(大然都倒了就算了.....) 我最近不知看了哪一本書,是長鴻出的。 錯字一堆,翻譯更是整個讓你覺得不像中文,就是詭異到極點的句子。 劇情明明就還不錯,結果被亂七八糟的翻譯搞的我快看不下去....... 實在是糟蹋了那本書。 最近再重看一些早期的漫畫。 發現大然十幾年前的書在版權頁的也會有原書名。 長鴻就沒有.......特別是五六年前有的也沒有。(有夠落後的....) 有時候想找日文版來看都還要自己去查,有夠麻煩....~"~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.228.83.44
Dinya:大然通常都會在後面註明日本原名 這點我覺得滿好的 06/29 17:38
bigbear:通常最後一頁的書籍資料都會有日本原名吧 06/29 17:52
baylaurel:長鴻不是倒了嗎?還是我記錯了是另一家...= =a 06/30 01:03
kisasei:長鴻沒倒啦倒的是大然 原著名是常識 長鴻實在很糟糕= = 07/02 23:27
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: oberon48 (奧本尼) 看板: Suckcomic 標題: Re: [期刊] 有沒有方法可以讓東立受到教訓? 時間: Thu Jun 29 01:50:38 2006 嗯 出版業客訴服務做得好的不多 尤其是東立 印刷的瑕疵 對讀者的不聞不問 簡直跟某群媒體沒兩樣....... 從先前的討論中可以看出 東立如果不是開慈善事業 專門想把少年快報銷量降至零點 就是跟本沒想過問題出在他們身上 面對銷量的下滑 總是有幾個藉口可用 例如"網路上早有了(明明是自己翻得慢)" "現在青少年都不看漫畫(那你這家公司怎麼不收一收)" "經濟不景氣(經濟不景氣跟漫畫有什麼關係)" 東想西想 怪消費者 網路 多媒體 漫畫家 就是不會怪到自己頭上 那麼 我們要如何反制呢 一人一信保證石沉大海 最直接的方式 就是拒買 拒買 拒看 目前還是最有效的方法 如果要更社會運動點 大可在漫博 書展上舉告示牌 呼口號 快閃抗議 膽大的板友還可以選擇當場表演絕技 吃書 必可獲得大批媒體蜂擁訪問 說著說著 怎麼覺得東立好像是家黑店??? ※ 引述《kisasei (一切都是為了愛)》之銘言: ※ 引述《megalord (我要拯救世界)》之銘 : 我記得N年前...我還有在買寶島的時候,都會習慣填回函。 : 有一次實在受不了富奸的拖搞了,我就寫"可以請老師別再拖了,趕快畫嗎?" : (詳細句子忘了,大意差不多是那樣........我記得我有很客氣的說...= =+) : 然後東立就回覆了:老師生病了也要被讀者罵,真可憐.... : (詳細句子我也忘了,總之就是我被反吐了....orz) : 嗯,那時我就想,原來出版社還可以反過來指責讀者的.....囧rz : (基本上富監已經是放羊的孩子,就算真的生病也沒人會相信吧。) : 後來我就不太想再寫回函了........(二來也是後來不想浪費錢再買寶島了) : 過前陣子負責回相談室的好像是不是東立員工,不是編輯之類的。 : 總之似乎是義務幫忙回答的。忘記叫什麼名字了。 : 態度滿客氣的。有一次看到一個很激動的留言,他也滿有修養在回的。 : 但是常常一次一個相談室只回兩個問題而已...因為他常常話題扯太遠。OTZ : 然後是東立的網站啊........ : 去上面留言老實說都不會有什麼回應。= = : 官方不理就是不理,你激動一點地留言,還會有些人幫官方護航........ : (看文章都不會看人家的重點的) : 後來我發現寫mail過去還滿有效的。 : 我催過幾次書,都是冷門書,被東立晾在一邊晾地太過分的.... : 把日文書名作者出版社,跟出版時間一起附上,官方好像就有回應了。 : 如果以後有什麼意見的話,我覺得寫信過去似乎不錯。 : 至少絕對會在留言板上留言好的多。 : 像長鴻在yahoo有家族,也是放著不理的。(真不知開來幹麻的....) : 一堆電視台的當檔電視劇討論版,也是從來就只有粉絲在留言或抗議, : 官方從來就不會理會。 : 然後戲一下檔就砍留言版。 : 結論:留言版這玩意根本沒用,設好看的。寫信去比較效果快。 : 書的錯字方面的話,其實長鴻也不少(大然都倒了就算了.....) : 我最近不知看了哪一本書,是長鴻出的。 : 錯字一堆,翻譯更是整個讓你覺得不像中文,就是詭異到極點的句子。 : 劇情明明就還不錯,結果被亂七八糟的翻譯搞的我快看不下去....... : 實在是糟蹋了那本書。 : 最近再重看一些早期的漫畫。 : 發現大然十幾年前的書在版權頁的也會有原書名。 : 長鴻就沒有.......特別是五六年前有的也沒有。(有夠落後的....) : 有時候想找日文版來看都還要自己去查,有夠麻煩....~"~ -- 辛苦的歲月是過去的歲月 人們期待著痛苦以便工作 http://tw.myblog.yahoo.com/oberon48-boyce -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.193.103
kazushige:網路上的會比較快是必然的,不必經過嚴密的翻譯校對, 06/29 02:00
kazushige:速度當然會快上許多.不過東立好像都不怎麼校稿...? 06/29 02:01
sggs:去漫博開百人吃書大會嗎 -_- 06/29 08:37
Cruel2: 拒買拒看不太可能 還是會有心軟的買者.. 06/29 09:35
errantknight:應該說他壟斷台灣主要漫畫市場... 06/29 10:00
Anzar:我可以拒買,但是沒打算拒看,傷人不傷己才是狠招... 06/29 12:30
gacktspirit:可是不是我在說,網路上有些翻譯翻得還比較專業呢… 06/29 13:29
jukuan:樓上,那是因為有愛的關係 06/29 15:09
kaldea823:有愛固然會花比較多心思去計較翻譯跟用字,但不表示 06/29 20:03
kaldea823:沒有愛的官方翻譯就可以不用心翻吧? 06/29 20:04
uzumaki:自己開一家? 06/30 02:48
carrol:沒辦法,因為台灣的翻譯根本沒有證照,大多數的翻譯人員可 06/30 22:25
carrol:能都沒有受過專業翻譯訓練.... 06/30 22:26
KusoGray:就是搞不懂為什麼有人可以拿了錢翻的又慢又爛 囧 07/01 16:33