作者nmrfarm (超能大砂鍋)
看板Suckcomic
標題Re: [黑暗] 為什麼日本漫畫的打鬥像RPG
時間Sun Apr 30 13:26:45 2006
※ 引述《lordguyboy (懶洋洋)》之銘言:
: 港漫會拳拳到肉?
: 怪了
: 港漫
: 不都是一堆主角體型一模一樣
: 配角可能會奇怪一點的
: 一格一格除了招式之外沒有其他文字的電影毛片嗎
: 跳起來一定要抬一隻腳
: 每個人的手都一樣的骨頭關節
: 招式出來一定會天崩地裂
: 劇情根本就是主線一樣 改改招式跟角色名稱而已
: 看了也很煩
: 港漫才是真正的商業漫畫 一點內容都沒有 全都是幻想
: 既然是幻想的東西
: 那怎麼可能會拳拳到肉= =
: 第一神拳不夠看嗎?動畫更有魄力咧
: 浪人劍客不夠看嗎?那個可是真的參照日本劍道畫的阿
: 刃牙呢 雖然人物設定豪洨了點
: 功夫炫風兒也很不賴
: JOJO的雖然不是格鬥漫畫
: 但是他是幻想漫畫裡面最讓我佩服的漫畫了
: 不會跟一堆無腦格鬥漫畫一樣
: 雖然
: 我很不爭氣的很喜歡帥氣招式秒人的快感....
(恕刪)
其實我覺得港漫近期是還有不少佳作,
譬如前一陣子才完結的武神鳳凰,跟去年結束的絕世無雙.
雖然還是脫不了打打殺殺的格局.
但是在畫面設計跟內心刻畫上面,確實是進步不少.
一般來講,港漫的打鬥大多脫不了背後靈.
因為武功通常叫個什麼N重XX功,OO之氣第N章.
(XX,OO=龍,虎,金銀銅鐵,仙魔佛神...等等單字)
如果只是沉腰坐馬,力沉丹田的出一拳,或是踢一腿.
實在是很難表現出你是XX功,我是OO功的感覺.
十分沒有鑑別率.
所以就讓這OO,XX實體化,來表現這個角色是練的什麼工夫,
本來只是一種表現手法,後來竟就讓它乾脆直接加入戰局.
成為功夫的一部份,也就是只要該角色練某功到某一個
境界,那該角色在運功的時候,就可以讓他的"氣",
實體化成OOXX背後靈(通常叫OOXX形相)
直接參與戰鬥。
到後來打鬥就變成背後靈大戰,特別是X他老黃的最愛畫這種東西.
反正波士錢多,多雇一個臨演的演背後靈,
加點乾冰,噴點火,就可以撐過一回格鬥.
省的花工夫設計打鬥畫面,搞不好讀者還看不懂.
不過最近這種鬼東西有改善不少.
特別是海洋出版社的武神鳳凰.
除了背後靈少很多之外,
它的分格,跟動作方面都用心很多.
在小地方的設計也可以感受到作畫者的誠意.
譬如說一場天泣對邪狼的戰鬥吧.
天泣要出最後一刀的時候,
刀一出鞘,就有一個巨大的"嗆!"字,橫跨整個全頁.
像是刀鋒一樣的劃過全場,讓人感受到這一刀的氣勢.
邪狼出的重拳,狀聲詞"轟!"除了斗大以外,
這個字還會碎裂.
配合石破天驚的畫面,這一拳就真有拳拳到肉的感覺.
再看日本漫畫的翻譯本,
出版社有時連狀聲詞也翻.
所以會把原來的五十音狀聲詞塗掉.
改寫一個中文的狀聲詞.
可偏又這個pop字體每每寫的又不恰當.
譬如說慘叫的:"啊!"
它可能會寫成一個筆觸圓圓滾滾的"啊"
感覺放錯了地方,如果是A漫場景可能就還不錯,若是格鬥感覺就有點糟.
在這一點上面,港漫倒是不太會有這個問題.
我覺得這幾期的港漫算是多有佳作了.
連X他老黃的龍虎門都畫的還不賴.
--
練金鐘罩可以去角質
-金光閃閃,堅若磐石-
--摘自"現代良家婦女必備武學"--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.23.77
推 seraphmm:推改狀聲辭 看到都想翻桌>_< 04/30 15:09
推 errantknight:我想知道超級無敵我愛你是誰發明的XD 04/30 16:22
推 erilinda:推狀聲詞 可惜中文這方面感覺比較弱...表現不太出來 04/30 16:30
→ nmrfarm:不會呀,我覺得只是作者要怎麼設計的問題 04/30 17:31
→ nmrfarm:超級無敵我愛妳是肥良的絕招呀呀呀呀呀~~~ 04/30 17:43
※ 編輯: nmrfarm 來自: 61.230.23.77 (04/30 17:45)
→ ohole:啊!原來絕世無雙畫完了!我已經忘記看到哪了orz 04/30 19:49
推 AlHarrington:背後靈..替身嗎? 04/30 21:23