→ recx:只是改中文很容易對到吧? 01/18 02:42
→ chiachen04:我以為是他們自己填的詞 01/18 02:44
→ mlb0611:應該說最後一大段只有幾個字不是一樣而已= = 01/18 02:46
→ mlb0611:他們該不會先看卓依婷的版本,才唱的阿~~!!= = 01/18 02:47
推 gm911:應該都有多方參考啦,也不壞啊~ 改歌這種事情,改的巧最重要 01/18 02:49
推 Asteris:字幕上寫的原唱似乎是"珈非珈而" 中文可能是這位大陸歌手 01/18 02:50
→ Asteris:唱的版本? 01/18 02:50
→ mlb0611:卓依婷是台灣歌手~~!! 01/18 02:51
→ mlb0611:小時候她也有唱過台語版~~!!她是童星~~!! 01/18 02:51
→ chiachen04:卓唱的 不是他創作的 01/18 02:52
→ mlb0611:看來卓依婷去大陸發展被很多人認為是大陸歌手了~~!!= = 01/18 02:54
→ mlb0611:恩~~!!不是她創作的,是她去大陸發展的時候唱的~~!! 01/18 02:55
→ recx:應該是參考珈非珈而吧? 01/18 02:55
推 Asteris:所以珈非珈而不是第一個唱的嗎?(我是說她是大陸歌手) 01/18 02:56
→ mlb0611:拍謝我搞錯了~~!!那我要去查一查是不是珈非珈而唱的~~!! 01/18 02:57
→ mlb0611:看來是A大跟R大是說對的~~!!哈哈~~!拍謝~~!! 01/18 03:04
※ 編輯: mlb0611 來自: 140.124.135.43 (01/18 03:26)
推 airportman:國語版的大概10年前就出現了,沒啥好驚訝的 01/18 11:33
→ mlb0611:我想說他們會唱得跟之前的國語版不一樣,結果我有點失望~~ 01/18 14:25
推 incanada:卓依婷 我小時後都聽她唱歌長大的 XD 01/18 16:13