推 recx:話說Kimmy的比夢境還難懂= =.. 11/11 15:36
推 brianjim:很像她的style就是了 @@ 11/11 15:38
→ brianjim:不知道「我就在你隱密處 遍地狗屎」是什麼意思…… 11/11 15:38
推 jim1209:從椅子上摔下來? 11/11 15:39
推 recx:搞不好這篇根本沒關係XD 11/11 15:40
推 jim1209:有關係吧... 心被蛇纏繞&自己暗設的網羅 11/11 15:42
推 audreyhwung:超偶龍捲風 掀起作文瘋 全民寫作high翻天~~ 翻天~~~ 11/11 15:46
推 brianjim:「拔出那產難的帳篷 待骨頭散開時」這句更難懂了 11/11 15:48
推 a999:Kimmy寫的真難懂XD 11/11 15:52
推 davidmac:總之應該就是很火大又無奈,希望能被看見聽見... 11/11 15:55
推 condenza:產難的帳蓬 ?? 難產的帳蓬?? 11/11 15:56
→ smilecola:她...應該是外星人吧 >"< 11/11 15:58
推 BlueString:雪歌妮薇佛夢到異形了 XD 11/11 16:03
推 weipuyan:這次推理案,掀起文學泉湧,真是超偶的獨別特色>///< 11/11 16:12
推 kenf126:不知道哪裡HIGH,感覺到是無奈 11/11 16:23
推 lifen:對阿 大家都在比文筆好就是了... 11/11 16:28
→ teacherpiggy:為什麼都要寫這麼文言文... 11/11 17:09
推 notea:XD 11/11 17:13
推 cka:現在就是考大家的中文就對了 11/11 17:14
推 richday:畢竟不能寫太白啊~只可意會不能言傳 11/11 17:19
→ lword:就算這樣 還是覺得這屆只有SHAWN討喜 11/11 17:27
推 money44:複習國文時間到了.... 11/11 17:39
推 brianjim:樓上把人家的名字打錯了 11/11 17:39
→ brianjim:不過這個說是中文也太詭異了 文法很怪 XD 11/11 17:39
推 keeyah:中文苦手...囧 11/11 17:44
→ theTime:這篇無關…… 但很讚 科科 11/11 17:45
→ theTime:還有…今天是不是雅婷生日啊?=_= 11/11 17:51
→ recx:是齊亞!!! 11/11 17:54
→ bluelight123:這也是在寫版上流傳的黑幕嗎? 還是只是胡言亂語而已 11/11 18:24
→ bluelight123:如果是 感覺她文筆不太好.......... 11/11 18:25
推 focusyu:kimmy 突然間覺得你唱的歌還蠻好懂的 11/11 18:30
推 slc172:有人可以翻譯嗎? 裡面還引用了很多聖經的字句 但 看不懂 11/11 18:34
推 mzm:哇靠一個比一個寫得還玄...完全看不懂了 11/11 18:34
推 lw5575:那要外文系翻譯..這簡直不算中文 11/11 18:53
→ adaphne:這稱不上文言文吧XD 11/11 18:55
推 asemia:kimmy每篇網誌都是外星語吧..- -+ 11/11 19:38
→ cutepatrick:我是覺得淘汰就淘汰,沒啥關係,世上一切不公平很多 11/11 20:16
→ cutepatrick:不然文星不會得第二名 11/11 20:17
→ cutepatrick:沒得第一也不一定沒辦法發片(看友台就知) 11/11 20:17
→ cutepatrick:有實力就能禁得起考驗,實力不夠遲早被刷下來 11/11 20:18
→ cutepatrick:除非你人氣高到一種程度 11/11 20:18
→ OGCeveryhour:星礦大 並沒有引用任何聖經的字句 11/11 23:31
推 pppeeeppp:這個很妙~~給推 ... 11/12 21:45