精華區beta SuperJunior 關於我們 聯絡資訊
120228 Boom the K-pop Super Show 4 in Taiwan【下部】 http://v.youku.com/v_show/id_XMzU4MzI4Njk2.html 期待的下集終於來了~~~大家可以繼續複習歐^^ 希望有翻譯神人來翻這上下集阿 這是所有台灣ELF的共同回憶 -- SS11怎麼辦..... 繼續算... == SS4開四場, ‧‧ SS6六場, 〒〒 >< SS5要開五場!! SS7七場..... ┘ <- └ ∥ ∥ ∥ 成員:..... ∕> ∥ ψmorue -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.110.175.239
mayloveday:謝謝分享!! 希望有人翻譯+1 02/29 16:41
tingluvvan:謝謝分享,希望有翻譯+1 02/29 16:46
tingluvvan: 人 02/29 16:47
phoebe692009:居然有人在後台聽= = 02/29 17:52
cofc:跪求翻譯T_T 02/29 18:05
bs777:可是後面怎麼進去阿??? 02/29 18:32
lingchiu:謝謝分享^^ 希望有人翻譯+1 02/29 19:10
Paeyi:後面只是餐廳的倉庫之類的~超感動的!赫海那段晟敏都受不了 02/29 19:31
Paeyi:還說:沒有對方就活不下去的兩個人XDD 02/29 19:31
renee12345:好想要台灣場的DVD阿!!!!!! 厲旭脖子長頸鹿真的太可愛 02/29 20:06
cutieyu:謝謝分享!! 希望有人翻譯+1 02/29 21:15
jingyen:終於上傳好了Q口Q YTB:http://zzb.bz/KZhfP 720P 02/29 21:54
amy112818:謝謝分享!! 希望有人翻譯+1 02/29 21:56
amy112818:柳物那麼多長頸鹿在身上~~遠看想說他發生什麼事了XD 02/29 21:57
amy112818:jing大謝謝分享 02/29 21:57
jingyen:想收藏的 從YTB下載下來是916M 02/29 21:58
Sytowa:水管的好像有點影音不同步 @@ 02/29 22:12
jingyen:真的不同步TT 那麻煩原po幫我刪掉推文 希望有好心人上傳 02/29 22:28
jingyen:到YTB 不想收5G多那麼大的影片QQ 02/29 22:29
cutieyu:謝謝分享!! 希望中字版快出來>< 02/29 22:47
m225896142:再推一次喔!!可以幫忙上字幕!有懂韓文的親估我們一起加 02/29 22:55
m225896142:油吧!!!為台灣場留下紀錄吧!!! 02/29 22:55
clouzox:推一下對岸看到的部分翻譯"晟敏:東海,總是摸(赫宰)的話怎 02/29 22:57
clouzox:麼辦啊? 厲旭:他總是這樣啊,在宿舍裡也是... 02/29 22:57
clouzox:晟敏:愛情的表現啊...在我看來,那兩人是互相喜歡到死啊活 02/29 22:58
clouzox:不下去了..." 02/29 22:58
clouzox:另一段,說到赫宰的魅力,東海說"特別想稱讚銀赫的是... 02/29 22:59
clouzox:真的是在所有事情上都非常努力!!他是我在所有的成員中第一 02/29 22:59
clouzox:個稱讚說長得最帥的人"(赫宰一直很不好意思地笑著,聽到這 02/29 23:00
clouzox:裡用手肘撞了東海一下,說"你也很帥...") 02/29 23:00
Paeyi:如果有人可以上字幕 我可以整部翻喔@@ 02/29 23:03
m225896142:樓上!!!我可以上字幕!!! 02/29 23:04
zocobp:兩位真的可以嗎要淚目了T T 02/29 23:05
findice:淚推Pa大和m大!!!!!!我不懂怎麼上字幕也不懂韓文(淚) 02/29 23:07
Paeyi:那我要怎麼幫忙翻比較好呢?@@ 02/29 23:11
amy779414:感謝Pa大和m大Q.Q 02/29 23:14
shinwan:感謝Pa大和m大+1 期待~~ 02/29 23:16
hsuyanqt:上下部都翻嗎? 淚推Pa跟m大.. 02/29 23:16
jt17380:看完好滿足啊~~ 02/29 23:19
hcarly:可以的話真的會很感謝P大和m大 真的謝謝!!!!!!!!! 02/29 23:22
sleepisgood:感謝Pa大跟M大~!!韓語無能啊~QQ 02/29 23:22
mimiwei955:終於有人願意幫忙翻了T.T 感謝P大 m大 !! 02/29 23:23
butty104:能夠為台灣場翻譯真是太好了~感謝Pa大及m大!! 02/29 23:26
lingchiu:感謝P大&m大~真的謝謝!!!T_T 02/29 23:33
Paeyi:上部也沒有中字嘛??? 02/29 23:33
m225896142:Paeyi大!你可以打在word檔上!!我上完字幕再給你看一次! 02/29 23:34
lingchiu:@Paeyi 是的 上集也沒有 02/29 23:34
coffeeRKR:淚推P大和m大~如果可以的話,真的是非常感激>0< 02/29 23:35
lingchiu:一般翻譯影片 如果上字幕的人不懂原文 是要再加時間軸的 02/29 23:35
Paeyi:好的@@我知道了!我盡力!但可能不會翻到很細節喔 02/29 23:36
lingchiu:真的很辛苦 再次感謝P大&m大無私的付出~ 02/29 23:36
Paeyi:大家會介意嘛?? 02/29 23:36
lingchiu:能看懂就很感謝了^^當然如果有更多會韓文的ELF幫忙會更好 02/29 23:38
lingchiu:可以減輕一下負擔 而且字幕可以比較快出來^^ 02/29 23:38
Paeyi:好的!如果有可以幫忙的也可以站內信給我喔!這樣大家看到 02/29 23:38
Paeyi:的速度會更快!因為我怕詳細翻大家等太久... 02/29 23:39
lingchiu:之前幫翻日文是分好幾個人翻 最後有統整校正的總翻譯 02/29 23:40
lingchiu:校正好再一起交給負責上字幕的粉絲 速度會快很多 02/29 23:40
lingchiu:再次呼籲會韓文的ELF能多多幫忙~感激不盡~ 02/29 23:41
Paeyi:恩恩~所以會韓文的大家不要害羞趕快出海唷~! 02/29 23:41
m225896142:是的!!!台灣ELF動起來吧!!!為台灣場留下美好的回憶 02/29 23:41
lingchiu:只聽得懂一點點都不算少的 可惜我半點都不會>"< 02/29 23:43
m225896142:身邊有親朋好友或本人懂韓文或會上字幕的大家一起努力 02/29 23:43
candyella:感謝P大M大和懂韓文以及會上字幕的ELF們~大家人好好T T 02/29 23:55
tingluvvan:感謝P大和M大還有其他幫忙的ELF 03/01 00:01
stasiaweng:好感動~感謝m大和p大的熱心^^ 03/01 00:13
sherry31200:感謝啊TT不然感覺好可惜喔...很多都不懂呢 03/01 00:15
stasiaweng:@jingyen 因人在上班手機無法刪推文回家後才能刪歐 03/01 00:20
cutieyu:感謝Pa大和m大+1 T^T真的辛苦兩位了!! 03/01 01:07
miphee:感謝P大跟m大!! 韓文還是很多聽不懂幫不上忙阿>< 辛苦了!! 03/01 07:10