精華區beta SuperJunior 關於我們 聯絡資訊
(商台)2011年1月10日 星期一 17:55 【商台 互動娛樂組】人氣爆燈的韓國 組合Super Junior(SJ),將於3月12及13 日在台北小巨蛋開唱。門票前天正式開賣,卻因電腦線路出問題兼安排混亂,惹來fans向 主辦單位發炮狂轟。 SJ於3月12及13日假台北小巨蛋舉行的演唱會,前日開售後門票已火速售罄。但有SJ的 fans投訴在網上購買SJ演唱會門票時,主辦單位「超級圓頂」售票系統頻頻出問題,不但 重複劃位,也有歌迷的訂單顯示購票成功,但(卻)僅被收取了手續費,但實際上根本沒買 到門票,令買不到飛(票)的fans十分勞氣(氣憤)。 即使fans冒寒到售票處外排隊,一樣得不到好結果。有fans路宿街頭5日排隊,但到正式 開售當日,卻因主辦單位超額賣出預購票而撲空,十分慘情。 來源:http://hk.news.yahoo.com/article/110110/18/m5kp.html _____________________________________________________________________________ 這是香港的新聞不知道能不能發,不能的話我會刪掉的… 昨天我在年代也買不到票啊T.T -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.203.96.99
inthemoon:連香港都報了..圓頂,你紅了!!! p.s騷賣是啥意思???XDD 01/10 21:33
kurukuru:新聞標題XDDD 01/10 21:33
Jasmineli:好像很好吃的樣子(疑 01/10 21:34
lilith2090:騷=show 其實是燒賣(誤) 01/10 21:35
midnightyan:因為不是台灣媒體所以比較不怕得罪寫的比較直嗎?? 01/10 21:36
gillsktw:騷賣好像很好吃的樣子XDDDDD 01/10 21:36
inthemoon:糟糕,大家的注意力都到騷賣(燒賣)去了XDDDDD 01/10 21:36
hipig9630:感覺很好吃+1 XDDDDD 01/10 21:37
kurukuru:買不到飛的fans十分勞氣XDDD 01/10 21:37
bluelove:飛=票 XDD 01/10 21:37
mirabbie:我還想說"騷"這個字是想要表達什麼 XDDDD 01/10 21:39
tsainiwu:翻譯!可以幫我翻譯一下嗎XD(學小豬聽完圭賢講中文的口氣) 01/10 21:40
ariesmai:可以給個出處嗎~謝 01/10 21:43
gillsktw:買不到飛真的十分勞氣阿 01/10 21:45
lovebites:所以騷=show,飛=票,那勞氣=生氣嗎??? 01/10 21:50
gillsktw:不是疲勞+氣憤嗎? 01/10 21:52
sarah3349:斷字斷的不好 XD 騷和賣中間如果斷開了就會易懂很多了 01/10 21:52
arazu:我餓了XDDDDDDDDDD 01/10 21:53
gillsktw:有斷沒斷都需要翻譯XD 01/10 21:53
sarah3349:love大正解~ 就是那些意思 ^^ 01/10 21:53
sarah3349:咪安捏~ 香港的新聞的用詞都比較偏向廣東話口語一點 01/10 21:56
coolman123:宵夜文標題 01/10 22:09
barryu83:好餓 :(((((( XDDDD 01/10 22:33
※ 編輯: chimanto 來自: 123.203.96.99 (01/10 23:08)
cher5538:外國人解答:飛=票 勞氣=生氣 XD 01/11 12:33