精華區beta SuperJunior 關於我們 聯絡資訊
http://twitter.com/ShinsFriends/status/61076903712403457 神童回覆:看到我們的菜單你會嚇一跳 (台灣時間22:42) 翻譯來源: akilaψPTT-SJ ---------------------- http://twitter.com/AllRiseSilver/status/61048940493148160 台灣神童德古拉城堡分店網咖... 還是台灣Game圭24小時網咖? 重點是玩暗黑時有服務煮拌麵。 http://t.co/7ZE0Khu http://t.co/WbRlAB8 (台灣時間21:04) 暗黑 = 暗黑破壞神 遊戲名稱 翻譯來源: HJJ2ψPTT-SJ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.248.200
Secret109:台灣Game圭分店XD 04/21 21:21
flowerjuice:Game圭分店快開吧!!!!!!!!! 04/21 21:21
sasa520:批准! 04/21 21:21
hebe52182001:真的把他們當網咖啦? 李赫宰臉好傻哦 XDDDD 04/21 21:21
kjtcat2:喔~第二張還看鏡頭了!!!敏敏怎麼沒跟上? 04/21 21:21
iamgoodi:台灣Game圭分店~~~~/////////// 04/21 21:21
chuanbaby:晟敏.....很認真的玩電腦~很激動咧~ 04/21 21:22
sjov611:推台灣Game圭分店!! 04/21 21:22
amy779414:台灣Game圭分店~~ 04/21 21:22
Ishinhwa:最後一句話是什麼意思阿??? 修正什麼焦點??? 看不懂@@ 04/21 21:22
gogomambo:快點開放! 我可以自備筆電!!! 04/21 21:23
x189990720:這三隻真的好可愛啦啦啦啦啦啦!!!! 04/21 21:23
stu33212:晟敏的表情怎麼都那麼誇張啊!!太可愛了啦~~ 04/21 21:23
summer1102:推 神童德古拉城堡網咖 台灣Game圭分店 XDDD 04/21 21:23
kurukuru:最後一句看不懂+1 04/21 21:23
Ishinhwa:乾脆真的開個台灣Game圭分店 一定大爆滿的 04/21 21:23
amy28292415:他們到底帶了幾台電腦阿XDDD 04/21 21:23
neverload:Game圭看起來好專業XD 04/21 21:23
Jasmineli:最後一句翻錯了...... 04/21 21:24
chin1363:==============台灣GAME圭分店24小時開放=============== 04/21 21:24
cat0708:自開網咖耶XDDD 5台電腦???曹圭和赫宰一人用兩台耶XD 04/21 21:24
neverload:他是不是用兩台電腦阿XDDD 04/21 21:24
erinylan:開幕慶賀~~ 04/21 21:24
Ishinhwa:除了源海 另一間三個是成天跑出去玩 這一間三個都宅在家 04/21 21:25
Ishinhwa:當初房間分配的也太剛好了吧XDDD 04/21 21:25
vulm6aul:第二句很有點怪耶... 04/21 21:25
rbird:Game圭分店XDDDD 我要去~~~~~~ 04/21 21:25
chin1363:麻煩一台拿來上PTT好嗎?XDDD 圭:什麼? 04/21 21:26
queen55661:台灣Game圭分店!! 我會自備電腦(?) 04/21 21:26
Jasmineli:建議這則等別的板友翻? 04/21 21:27
yaya:===========虧賢:價錢可以商量======== 04/21 21:27
han0612:I神話大一語驚醒夢中人!! 真的是宅組跟外出組耶!! 04/21 21:27
tachihana:需要ELF送花籃過去嗎?XD 04/21 21:27
queen55661:最後一句怪怪的@@ 04/21 21:28
SUNCHIAOWEN:感謝翻譯~不過兩句跟原本的語意有出入喔;;; 04/21 21:28
Lmario:開分店我要送花籃XD 04/21 21:28
annywang:推I神! 真的耶 宅宅跟逛大街組 04/21 21:28
nccucat:I大!!XDDD是宅男組跟逛街組無誤 04/21 21:29
yungyui:晟敏定格的表情都好有趣XDDD 04/21 21:31
yi0602:曹圭賢你一個人要用幾台電腦? 感謝翻譯^^ 04/21 21:34
l711470:好 歡樂 04/21 21:38
siaoru:好歡樂+1 04/21 21:40
byeol:如果第二句是看了樓下那篇後改的...那這篇請D掉吧.... 04/21 21:41
yanjune:小旭橫跨宅組跟逛街組 他狂拼圖實在太好笑了 04/21 21:42
shinband:想知道敏敏到底是怎麼了~~表情超好笑XD 04/21 21:44
ariana690:同意b大+1 04/21 21:47
shting:附上翻譯來源是種禮貌喔 04/21 21:48
amberleg:第二張曹圭笑得好燦爛喔呵呵~~快開吧我也要去!!! 04/21 21:50
HJJ2:我沒看別人的啊! 是在韓國網站搜尋關鍵字(發現暗黑) 04/21 21:51
HJJ2:我也是一邊翻譯~覺得不通順~ 疑惑而改.....為什麼要我D ?? 04/21 21:53
Jasmineli:HJJ2大 如果妳還不太會翻 可以等別的板友翻譯^^" 04/21 21:53
Jasmineli:妳的兩篇翻譯文都有誤而且不順....(對不起我講白了 04/21 21:53
ambertree31:原po 真是感謝你的用心~不過一開始這篇我是沒看懂>"< 04/21 21:55
x189990720:感謝原po用心翻譯+1 但剛剛後面也是有些看不太懂... 04/21 21:57
HJJ2:噢 我翻得不好! 真的很抱歉! 但我沒抄襲別人~被這樣講很痛 04/21 21:59
fanny2631:還是謝謝原PO的用心喔~^^ 04/21 22:00
HJJ2:我覺得自己第二句剛剛真的翻得怪~所以一直翻出和搜尋... 04/21 22:00
cutekyoko:原PO拍拍,我想大家沒有惡意,還是很謝謝你的翻譯喔 04/21 22:01
HJJ2:一直在這篇文裡編輯! 試著想翻出通順...沒想到被說參考別人的 04/21 22:01
HJJ2:真的會難過.... 04/21 22:01
HJJ2: 翻書 04/21 22:02
x189990720:原PO拍拍~附上翻譯來源只是想請你打出出處..如果是您自 04/21 22:02
x189990720:己翻的話 只要照前面板友們發推特翻譯的格式就可以啦! 04/21 22:03
bochi91:暗黑破壞神!!!!!!!有眼光阿!!! 04/21 22:03
x189990720:只是原PO您沒有打上自己的ID 所以板友們提醒您而已吧! 04/21 22:03
HJJ2:其實我也不曉得 有人也PO了相同的文...可是要我D掉(不開心) 04/21 22:04
byeol:對質疑原po我說聲抱歉,因為在樓下板友的文章出現後改了我 04/21 22:04
byeol:就先懷疑了。 不過也是希望您以後可以確定翻譯通順了再發文 04/21 22:05
ariana690:因為沒有標註翻譯來源,容易被誤會,原po不好意思喔,沒有 04/21 22:06
csslove13:原PO拍拍~ 很感謝你的用心與翻譯^^ 04/21 22:06
ariana690:惡意的 04/21 22:06
kathy1905:原PO拍拍,謝謝辛苦翻譯 04/21 22:09
HJJ2:翻譯來源~就是自己會的韓文單字加翻譯機..專業術語用搜雅虎 04/21 22:09
HJJ2:這個都要顯示嗎? 我之前翻的都沒打這些字.... 04/21 22:10
vulm6aul:H大可以參考之前板友翻譯文章的格式..... 04/21 22:11
EVERTHE:辛苦原po了 原po很有心 04/21 22:11
jinkame:建議H大以後先查好內容再貼出來比較好,避免有今天的情形 04/21 22:12
fanny2631:翻譯來源通常就是寫上XXXψPTT-SJ 這樣就可以了~ 04/21 22:13
jinkame:這樣兩篇內容同樣的推特到時候也是只能留一篇,就看板主 04/21 22:13
jinkame:要留哪一篇了 04/21 22:13
gogomambo:原PO拍拍~ 感謝用心翻譯^^ 04/21 22:15
shting:沒有要質疑原PO的意思請別誤會,但附上翻譯來源是種網路禮儀 04/21 22:15
shting:也是保障翻譯的人的方法&對翻譯者的尊重^^" 04/21 22:16
xiaogui:之前幾篇都有人請原PO打上來源喔^^雖然是原PO自己翻的沒錯 04/21 22:19
ariana690:翻譯來源指的就是像fanny大講的那樣喔 04/21 22:20
HJJ2:我補上了!! Orz....因為是新手! 許多不懂~請賜教(其他等等補 04/21 22:21
grace172:對自己的翻譯沒有信心的時候 等別人翻會比較好 04/21 22:31
vulm6aul:推板主!! 04/21 22:35
Jasmineli:推板主!! 04/21 22:36
st40825:推版主!! 04/21 22:38
rain681225:推版主!! 04/21 22:38
kurukuru:推板主!!! 04/21 22:38
opvillage:很感謝原PO熱心翻譯 不過等確認過後再PO會比較好唷~~ 04/21 22:41
EllaElla:推原po 盡自己所能的熱情 很感動 謝謝 :) 04/21 22:46
ryujsin:推原po 謝謝翻譯 很熱心 懷挺^^b 04/21 23:00
pink610:推原po的熱心 我自己也會一點韓文,但是都不敢翻譯... 04/21 23:06
mei1989:重點是玩暗黑時有服務煮拌麵>>煮麵的是XD??? 04/21 23:08
MarianaChen:煮麵一定是厲旭XDDDDD 04/21 23:19
a19891919:原PO貼到神童RT圭賢的連結了喔 04/21 23:28
a19891919:RT的翻譯好像有錯了 04/21 23:29
a19891919:神童應該是說"看到我們的菜單你會嚇一跳" 04/21 23:30
HJJ2:撲~對不起!! 我馬上修正 04/21 23:37
judy1534:神童推特翻譯18071篇有更新了喔 04/21 23:38
修正神童回覆文
vulm6aul:神童那邊有更新這邊就不用再補了吧? 不然一直重複... 04/22 00:15
mhkc:圭賢拍照時手指都不肯離開WASD嗎!? XD 04/22 01:42
ambertree31:補神童的回覆很貼心 沒看到這篇 我就漏掉神童的回覆了 04/22 01:51
修正神童回覆文資料來源 ※ 編輯: HJJ2 來自: 115.81.57.220 (04/22 17:26)