推 iyasore:撩....撩落去 好親切XDDDDDDDDDDDDDDDDD 10/15 17:57
推 katiechu:艾迴下的字幕整體效果不錯xD搖滾小提琴 特別推薦 亨利XD 10/15 18:04
→ katiechu:特別推薦有點突兀XD 但中文好親切~ 10/15 18:05
→ katiechu: ↖我是指這四個字 10/15 18:06
推 kamehitomi:哈哈 可能也不知道要怎麼介紹Henry出場吧XD 10/15 18:27
推 grace172:金多蝦^^ 果然是第二版的MV啊... 10/15 19:55
推 starlit:"特別推薦"這四個字真的很怪XD 用第二版有比較多特寫 把團 10/15 20:12
→ starlit:員名字打上去比較好弄XD 撩落去真的讓我笑了...- -^ 10/15 20:13
推 glayteru00:寥落去XDDDDD 好LOCAL... XDDDD 10/15 23:55
推 sayaka258:撩落去真的很好笑XDDDD很"台"味的翻譯..... 10/16 02:41
推 SHMHJ:覺得翻譯的還滿通順的 的確有"台"的味道XD 另 請問一下可以 10/16 20:38
→ SHMHJ:放上盒子去嗎?我好想帶回家唷~ 10/16 20:40
推 katiechu:樓上台壓版應該會附唷 沒出意外的話??XD 10/16 22:02
→ starlit:沒附MV 就算有附上...應該也是無中字版本吧 10/16 22:07
推 katiechu:那就是 等改版了(摸下巴) 10/16 22:23