作者nini612 (崔老妮)
看板SuperJunior
標題[歌詞] 置愛於死的疾病(Love Disease)
時間Thu May 14 22:24:30 2009
Korean Lyrics by WHEESUNG
Composed & Arranged by Jimmy Burney, Sean Alexander, Pascal "Claps"
[
藝] 妳痛苦的向我追了過來 呼吸困難地喘著氣
用力抓住了丟下妳一個人不管的惡劣的我
[
賢] 我用力握住妳的肩膀 大聲的說
我們結束吧
[
海] 名為離別的病毒 已經在妳不知不覺的某個空隙裡
在心中擴散開來
[
全] 我的愛得了正在慢慢死去的病
[
旭] 雖然有點痛 但卻完全不想痊癒
[
全] 將記憶毫無保留的消除掉
[
旭] 就讓我們回到彼此還是陌生人的時間點上吧
[
賢] 現在想休息了
[
海] 我們的相遇就像玩火一樣
全部燃燒殆盡 只剩下灰 ([
賢]只剩下灰)
[
敏] 幾乎連最初的感覺都變模糊了
全部都沒有用了 ([
海]沒有用了)
[
旭] 我抓著妳的雙手 苦笑著說
請妳一定要幸福
請找到可以將我所帶給妳的傷害完全撫平的那個人
[
全] 我的愛得了正在慢慢死去的病
[
藝] 雖然有點痛 但卻完全不想痊癒
[
全] 將記憶毫無保留的消除掉
[
賢] 就讓我們回到彼此還是陌生人的時間點上吧
[
敏] 現在想休息了
[
藝] 就算現在有多麼的痛
有一天妳大概也會
連接吻的記憶都感到厭惡而擦著嘴唇吧
[
旭] 也會為了消除曾被我抱在懷裡所感覺到的溫暖
而用冰冷的淚水來洗去吧
[
全] 我的愛得了正在慢慢死去的病
[
賢] 雖然有點痛 但卻完全不想痊癒
[
全] 將記憶毫無保留的消除掉
[
旭] 就讓我們回到彼此還是陌生人的時間點上吧
[
賢] 現在想休息了
[
全] 我的愛得了正在慢慢死去的病
[
全] 雖然有點痛 但卻完全不想痊癒
[
全] 將記憶毫無保留的消除掉
[
全] 就讓我們回到彼此還是陌生人的時間點上吧
[
海] 現在想休息了
----
翻譯 nini612@ptt 感謝Ilgt&l070630的協助
非常的喜歡這首歌,所以就野人獻曝的翻了一下...翻譯若有誤也請不吝賜教!
如果沒聽錯的話 這首歌應該是KRY+東海晟敏唱的~~~當然也有可能是我們聽錯啦
歡迎大家一起討論喔^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.57.236
推 l070630:翻譯辛苦了喔!!(拍手)這首歌真的有夠好聽耶!唱的我心都痛 05/14 22:25
→ l070630:其實自從搜哩後就不太相信自己耳朵...來討論吧(挖耳屎去) 05/14 22:27
推 grace0214:好忙~晚上才回到家 還沒聽歌~ 但先推翻譯啦 超有心的bbb 05/14 22:33
推 Ilgt:辛苦啦!(我明明丟下你跑去看棒球了,我沒幫到什麼阿~~~XD) 05/14 22:42
→ Ilgt:這首真的很棒!!好愛前面那段藝聲的地方~~~(其實我都愛啦!) 05/14 22:42
推 lence:我也很喜歡這首 ///// 謝謝翻譯!!!辛苦了 :) 05/14 22:50
推 joyride:感謝翻譯,這首真的很好聽~ 05/14 22:51
推 obbiest:翻譯不只韓文厲害 連中文都要好耶XDD 翻譯好棒~(心) 05/14 22:52
→ obbiest:啊還有這首好好聽>////< 三輯真的很值得收藏~ 05/14 22:55
推 mgjo:謝謝翻譯辛苦了~! 這首歌好聽 歌詞也很棒~ 05/14 23:03
推 airremind:我也想跟東海有個玩火的相遇XDD 05/14 23:50
推 imclaire:這首歌好聽! 05/15 00:08
※ 編輯: nini612 來自: 218.169.57.236 (05/15 00:50)
推 newu:好好聽~~~大心!!! 05/15 06:05