精華區beta SuperJunior 關於我們 聯絡資訊
Super Junior - 美人啊(無庸置疑) 噹搭啷噹,噹搭啷噹,噹搭啷噹,搭搭搭啦叭 噹搭啷噹,噹搭啷噹,噹搭啷噹,搭搭搭啦叭 不管妳知不知道,知不知道,美麗的美人啊 就算妳讓我瘋狂,還是愛妳,美人啊 誰來幫我告訴她 My baby, to my baby 我就在這裡啊,等待著妳啊 (Baby, you turn it up now) 妳啊,好不好啊,好不好啊,告訴我吧,美人啊 如果我能擁有妳的心,我就是生命中的 Winner 這世界的真理,所謂的真理,跟隨著勇者吧,像是我這樣的勇者啊 古人的話 say, 砍十次也會倒的啊,唉呀,唉呀,唉呀 她是個強敵,不動如山,噘嘴,噘嘴,噘嘴 我該怎麼辦,能怎麼辦,我偏偏只喜歡她,她,她 * Bounce to you, Bounce to you 我的心只向著她,無法停止的狂跳著 Break it Down to you, Down to you 我的心只要妳,如果無法擁有妳,就會停止啊 (看看我吧) ** 要看不看,要看不看,要看不看,我這樣的男人 要理不理,要理不理,要理不理,儘管回頭看了看 就算看了,就算看了,就算看了,也只有我 無庸置疑,無庸置疑,無庸置疑 (Baby, you turn it up now) 該買,買,買,買些什麼當作禮物? 哦,快要瘋了,光想都覺得幸福的妳的模樣 Listen girl! 我喜歡妳 Baby girl! 我愛妳 我是為妳而生的男人,聽聽看吧,我對妳的告白 我的心 say, 不要獨自焦急,拜託,點頭,點頭,點頭 這樣努力過的話,就算是我,也勇氣可嘉,好棒,好棒 我該怎麼辦,能怎麼辦,成為我的全部的她,她,她 * Bounce to you, Bounce to you 我的心只向著她,無法停止的狂跳著 Break it Down to you, Down to you 我的心只要妳,如果無法擁有妳,就會停止啊 (看看我吧) ** 要看不看,要看不看,要看不看,我這樣的男人 要理不理,要理不理,要理不理,儘管回頭看了看 就算看了,就算看了,就算看了,也只有我 無庸置疑,無庸置疑,無庸置疑,就是我 我終於發狂,全部都要爆發,再也無法忍耐,關於她的秘密 哦,真的快要抓狂,誰來勸勸我,怎麼會這麼累,誰來告訴我 (It's) True, true 我的感情只有妳,就只有妳,妳也明白的吧 How to keep loving you? 我會對妳很好很好,不要就這樣放著我不管啊 我會等妳,美人啊! Hope you'll step to me, step to me. 我愛妳,美人啊! Bring it, sign to me, sign to me. 哈哈哈哈,哈哈哈哈哈,她已經準備好,就只注視著我一人 * Bounce to you, Bounce to you 我的心只向著她,無法停止的狂跳著 Break it Down to you, Down to you 我的心只要妳,如果無法擁有妳,就會停止啊 (看看我吧) ** 要看不看,要看不看,要看不看,我這樣的男人 要理不理,要理不理,要理不理,儘管回頭看了看 就算看了,就算看了,就算看了,也只有我 無庸置疑,無庸置疑,無庸置疑,就是我 翻譯 by 姨母 from http://chiungying.pixnet.net/blog 若需轉載請完整附上來源,謝謝合作。 謝謝 Castillo 提供的 無庸置疑 四個字,我換上了~~~~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.250.39
babyjelly:姨母的動作好快 太厲害了>///< 05/10 11:55
cowie:推! 05/10 11:55
sunnyl:推!!! 05/10 11:56
amy779414:推~~~~ 05/10 11:56
※ 編輯: chiungying 來自: 122.117.250.39 (05/10 11:57)
MissPinky:感謝>< 05/10 11:56
KAETACHI:推推推!!! 05/10 11:57
twinspenny:所以"沒關係"到底有沒有?? 05/10 11:57
yilaner:推~~ 05/10 11:57
yst289:好強喔 推推推~~ 05/10 11:57
clampewaw:頸推!!!! 上完課回來就有歌詞了~!!!! 05/10 11:57
yrrhc:推推推~~~~~ 05/10 11:58
microyasasii:推推推!!!! 05/10 11:58
LaputaNN:感謝!! 05/10 11:58
yst289:原來逼糾是噘嘴是意思喔XDDDD 05/10 11:59
candy8025:推推!!歌詞好快!!! 05/10 11:59
colamina:推推推! 05/10 11:59
iluidf:感謝分享!!!!!!!!!!!! 05/10 11:59
chiungying:是鬧脾氣的時候噘嘴的動作 05/10 11:59
sidney945:動作超快!!謝謝分享~~ 05/10 11:59
loveinsky:好快啊!!!推推推!!!!! 05/10 12:00
fishesle:推推推!!!極快速!!! 05/10 12:01
derekh:推!感謝分享! 05/10 12:02
yoyo0929:姨母真愛你>3< 05/10 12:02
xiaogui:太厲害~~~~~~~~~~~~~~~~ 05/10 12:03
sweetnien:感謝分享!!!推推推!!我一定要聽到我也會唱為止!! 05/10 12:03
fahey1328:想知道"沒關係"+1XDDD 05/10 12:04
midcoffee:太強了~一定要推!翻得太漂亮了!!! 05/10 12:04
star220:現在只差空耳XD 05/10 12:04
mei1989:感謝分享^^ 05/10 12:04
fishesle:感覺空耳一定會被大鬧特鬧XD 05/10 12:04
loguo:空耳剛寫好XDDD 05/10 12:05
fishesle:在哪!? 05/10 12:06
doris1016:謝謝翻譯:) 我也在期待空耳XD 05/10 12:06
fishesle:L大你自己寫的嘛!?也太強 05/10 12:06
yokolin:沒關係應該是我只喜歡她那句喔 05/10 12:06
loguo:剛做好 準備丟youtubeXDD 05/10 12:07
fishesle:!!!!!!!好強!!!! 05/10 12:08
lavend319:太厲害了啦!!! >///< 謝謝分享 05/10 12:12
AmazingRustu:太感謝了!知道在唱什麼感覺更有FU啊!(≧▽≦) 05/10 12:15
maika:太厲害了~感謝芬想 能知道在唱什麼好開心阿 05/10 12:17
maika: 分享 05/10 12:20
loveKHJ:變成音檔 一直repeat!!!!!!!!!知道在唱什麼真棒!!!感謝:) 05/10 12:22
changjocelyn:推~~~聽久了就覺得好好聽哦! 05/10 12:24
kellylovebo:彌彌嚇~好厲害~~ 05/10 12:24
kellylovebo:我是打推推推>< 05/10 12:24
twinspenny:我朋友說不是沒關係 是韓文.... 05/10 12:24
lsysa:只是"聽"起來很像沒關係 05/10 12:30
chioushan:推一個 謝謝分享 05/10 12:31
AmazingRustu:那個...請問"BONAMANA"是韓文"別無選擇"的意思嗎..? 05/10 12:32
Castillo:是無庸置疑的意思 05/10 12:33
niylove:好快的翻譯啊~~!!多謝了 05/10 12:34
tomokoya:謝謝分享 05/10 12:36
chechun:有翻譯真好...甘蝦~~ 05/10 12:36
AmazingRustu:感謝Castillo桑解答! 05/10 12:38
victoriabapy:了解歌詞之後覺得更好聽了耶!! 謝謝 :) 05/10 12:39
queen55661:http://www.youtube.com/watch?v=2fUuf9Mhz0E 空耳 05/10 12:40
hipig9630:感謝翻譯!!! 05/10 12:43
xiaogui:空耳也太幽默了!!!! 搜媽豆XDDDD 05/10 12:43
loveinsky:空耳我笑翻了XD 05/10 12:43
※ 編輯: chiungying 來自: 122.117.250.39 (05/10 12:46)
MissPinky:我打開他說是私人影片耶.... 05/10 12:44
loguo:啊~先不要轉過來 我還在測試TATT我試完再跟大家分享好嗎? 05/10 12:44
AmazingRustu:連空耳YouTube說是非公開耶...(嘟嘴) 05/10 12:44
star220:好的沒關係我等你 05/10 12:45
midcoffee:看不到空耳~嗚嗚! 05/10 12:45
star220:謝謝:) 05/10 12:45
wt728:空耳好有趣.. 一整個早上都呈現大笑狀態 05/10 12:45
jayloveyou:感謝分享!!! 05/10 12:46
iluidf:謝謝翻譯!!! 也先謝謝l大的空耳^^ 05/10 12:47
microyasasii:空耳好有趣呀~~~ 05/10 12:47
loguo:在C大推文推我空耳不太好意思 我把空耳改為私人 等我調整後 05/10 12:49
loguo:再另外跟大家分享好了! 謝謝!^^ 05/10 12:50
rrose:那個 噘嘴,噘嘴,噘嘴~~~~~呀~~~好可愛~~~!!!!!!!! 05/10 12:56
rrose:感謝翻譯!!!!!!無庸置疑!!!無庸置疑!!!無庸置疑!!! 05/10 12:57
fishesle:坐等空耳~~~~ 05/10 12:59
ojl:太強!!! 動作超快的啦~~~~~ 感謝翻譯! 05/10 13:01
rrose:要看不看 到 無庸置疑這段歌詞感覺就是sorry要洗腦那段一樣 05/10 13:06
cyndi0209:推 動作好快 感謝分享!!! 05/10 13:08
wheedle:喔!!感謝翻譯 05/10 13:24
getbackers13:光看歌詞感覺好像在輕薄女孩XD 05/10 13:34
getbackers13:說錯了 抱歉 05/10 13:36
sukijapan:速度真快!! 感謝翻譯 =D 05/10 13:43
twojoe99:超強!!感謝翻譯阿!! 05/10 13:49
angela8513:推推推~~ 感謝翻譯 ^____^ 05/10 14:26
ruby0313:感恩~~話說新歌~~哥哥們的聲音都不像他們的聲音了!! 05/10 16:51
vcxz5228:謝謝翻譯!!!!!! 05/10 16:56
sodalala:推~~~~~~~感謝翻譯~~猴腮雷~~ 05/10 19:52
nicebutter:大推!看了歌詞之後更喜歡這首歌啦!!!感謝翻譯! 05/10 20:35
slovey:推推推推推!真的好厲害喔! 05/10 22:41