精華區beta SuperJunior 關於我們 聯絡資訊
封面故事、頭像、背景、標題更新 http://img138.imageshack.us/img138/8577/46785359.jpg
我和小貓兩個人 BGM更新 http://img245.imageshack.us/img245/1773/bgm.jpg
第二次更新 (謝謝coke0514板友提供~˙ˇ˙) http://0rz.tw/i6e20 相簿更新 標題:7年前的照片 2010.01.21 02:16 http://img641.imageshack.us/img641/9327/27400749.jpg
--in"天"資料夾 缺乏安全感 想法 沒有表情 自己一個人 回憶 再 默言(最後這兩個希大人是打中文喔!) 反 標題:胡蝶夢(用中文打的) 2010.01.21 02:45 http://img245.imageshack.us/img245/6271/36318023.jpg
--in"天"資料夾 有時候我會聽到'不是正在做著胡蝶夢吧'這樣的想法 (謝謝Tir板友提供翻譯˙ˇ˙) ------------------------------------------------------------------------------ 圖文轉自希澈CY 翻譯:pchen1989@PTT-SJ 如有錯誤請多多指教 希大人,我...我看不懂你要表答的意思阿!(淚奔) -- ▆▆▆▆ █ ▅▅▅▅ █ 永遠美麗 起浮不定 ■ ■ ■■◥ ■■◥ ▄▄▄▄▄ █ ▄▄▄▄▄ ▄█ 美艷的Cinderella ■■■ ■■◣ ■■◣ ▆ █ ▃▄▆█▅ █ ■ ■ ■■◢ ■■◢ █ █ █ ▄▄▄▄ ◢■◣ ■ ■ ■ ■ ■ █ █ ▄▄▄█ 金希澈 Kim Hee Chul ■ ■■■ ■ ■ ■ ▄▄▄▄▄ █ █▄▄▄ ◥■◤ ■ ■ ■■■ ■■■ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.22.234
girl1007:背影好正-/- 01/21 01:52
girl1007:不過你想表達什麼呢+1XD 01/21 01:53
coke0514:感謝翻譯, 另一篇也拜託了@@" 01/21 01:53
bbabc691:看完之後我腦袋只出現一堆問號XDDDDDD 01/21 01:54
pchen1989:我正在努力中~剛好遇到希大人更新~真開心˙ˇ˙ 01/21 01:55
yvonne771213:他正在更新XDDDD bgm也剛換 01/21 01:56
girl1007:蝴蝶夢欸 感覺就很夢幻XD 01/21 02:03
jas5454:真想知道那一行字是啥意思 看到韓文好挫敗啊 01/21 02:17
Tir:不知是否是-有時候我會聽到"不是正在做著蝴蝶夢吧"這樣的想法 01/21 02:19
Tir:不知對不對...@@ 01/21 02:19
akana:好深奧阿~~一整個難懂,謝謝翻譯喔 01/21 02:22
Lmario:他...怎麼打出中文的@@?? 看來他學了不少中文XD 01/21 02:24
coke0514:還是不懂@___@" 01/21 02:24
girl1007:瑞拉教的教宗就是:不要讓別人知道我在想什麼XD 01/21 02:25
MoMoKaHu:因為要跟上蝴蝶潮流?XDDD 01/21 02:33
coke0514:BGM又更:http://0rz.tw/i6e20 01/21 02:41
※ 編輯: pchen1989 來自: 118.167.22.234 (01/21 02:45)
krcsf:感謝翻譯 真的是走難懂路線的希大人(茶) 01/21 03:00
chier:BGM是FT三輯的"怎麼不懂我的心" 希大人真的好難懂 = =" 01/21 03:05
a7896311:希大好懂就不是希大了^^..... 01/21 03:06
HATEBBS:是指莊周夢蝶嗎? 01/21 03:12
pchen1989:樓上,我笑了,也太文言了?希大人知道這東西嘛=口= 01/21 03:14
ownimagine:真的跟韓庚學了好多中文!! 01/21 03:18
ariana690:我看庚哥跟希澈都是互相教一些有的沒有的吧XDD不然怎麼 01/21 03:23
ariana690:會有努亞批耶~~~XDDDD 01/21 03:23
arashihyde:我覺得胡蝶夢應該是日文耶 ^^" 01/21 03:47
coyvomit:我覺得是莊周夢蝶之類的意思吧 01/21 04:00
arashihyde:囧" 我以為只有日文才寫胡蝶 >"< 應該是指莊周夢蝶吧~ 01/21 04:38
maki7633:哇嗚~連莊周夢蝶都知道~0.0 01/21 08:29
misaiya:我覺得不是莊周夢蝶的意思耶...胡蝶對希大來說應該有特別 01/21 09:17
misaiya:的含意,如果我沒記錯的話,希大以前有寫過胡蝶的詩 01/21 09:19
misaiya:好像希大2007當選韓國第一花美男時,獲獎感言也有提到胡蝶 01/21 09:26
luvmelb:第一張和小貓的好可愛 日記好難懂... 01/21 11:45
PONLOVEU:推好懂就不是希大了..背影還是正>////< (無限溺愛:p) 01/21 12:08
ines1969:會不會韓文裡也有類似莊周夢蝶的說法或典故 純猜測 01/21 12:19
vcxz5228:背影很正///// 頭像好可愛//// 01/21 13:13
isabella1129:韓文有些單字...是可以轉換成漢字的阿 會不會只是選 01/21 14:05
isabella1129:錯字才選到胡? 01/21 14:05
isfei:覺得服裝有點像八神XD 01/21 16:32
pchen1989:希大人之前有說他這服裝就是cos八神的唷˙ˇ˙ 01/21 16:35
bailey200121:完全不能理解的一篇XD 01/21 16:44
dodossb:希大人必推!! 01/21 17:00
Wenabc:不太理解希大想要表達甚麼 是說希大中文越來越好了 01/21 18:30
takaraiizumi:"胡"蝶是古代用法吧 可能韓國現在寫漢字是沿用這詞 01/21 19:08
miniruby:"有時我會想 我是不是正在做胡蝶夢?" 翻譯應該是這樣 01/21 19:09
takaraiizumi:日本韓國其實保有很多以前中國傳過去的古典用法 01/21 19:09
miniruby:胡蝶之夢 是韓國成語喔! "胡蝶夢"也可以使用 意思相同 01/21 19:10
miniruby:意思是說 無法分辨現實與幻想的人生 人生很空虛... 01/21 19:11
miniruby:希澈心情不好吧...沒有寫錯字啊!! 我們希大漢字造詣很好 01/21 19:12
miniruby:這典故是從莊周夢蝶來的沒錯...我搜尋過了 哈^^ 01/21 19:14
isabella1129:看SJ版長知識(筆記) 以前學的論孟老莊全還給老師了XD 01/21 19:15
relia:貓超可愛!! 01/21 19:21
ws218:希大的日記要用感覺去體會意境,用理解的時常不能明白.. 01/21 21:26