作者ppmon0911 (pp)
看板SuperJunior
標題[翻譯] 韓雜@Star1 3月號 -Super Junior K.R.Y.
時間Thu Feb 28 01:52:17 2013
@Star1 Magazine March Issue – Interview with Super Junior K.R.Y
Star1 KRY (Q:今年有任何專輯的計劃嗎?)
厲旭:還沒有。我不清楚在個人行程中我們將如何展現自己,但我會在廣播、中國
的活動、音樂劇與其他領域努力表現。
圭賢:可能是沒有的。首先,我們要專注在中國的活動與舉行SS5。我希望我們今年
有個簡單的一年。在進入Radio Star的幾星期前,我們開始變的非常忙碌,
我很少有時間可以休息,我不是在抱怨,我只是想有一點時間什麼都不作、
什麼都不想。如果我們不作專輯活動的話,我不就有時間可以這樣作了嗎?
我想要找些時間放鬆休息。
Star1 KRY: (Q:MAX昌珉也開始進行綜藝節目了)
圭賢:這是一個很好的機會,而且我相信他可以作的很好,所以我告訴他他應該要去作。
我聽說他看了很多綜藝節目而這是一件重要的事情。我看了第一集,雖然他的角色
還沒塑造好,但他努力的要作出好看的一集。他是一位每件事都非常努力的朋友。
因為他都能把每件交代的事情做好,我不會太擔心他。
Star 1 KRY (Q:圭Line有任何新成員嗎?)
圭賢:我正在找。要加入其實並沒有什麼要求但如果你看看我們的成員,我們都長得高且
都有酷似外國人的長相,還有一點很奇怪,我們都很能喝和都喜歡玩遊戲,我正在
找朋友加入呢(笑)
Star 1 KRY (Q:最近剛過生日嘛,有沒有辦什麼派對?)
圭賢:我和MAX昌珉,樸宰範,和一位工作人員去滑雪了。我以為在我生日的前兩天去
滑雪這主意不錯所以我叫了周圍的朋友但大家都很忙,昌珉本來也說不行的但他
真的很想來所以就來了,我也和我的朋友們一起去喝了酒。
Star 1 KRY (Q:去年,你以Radio Star獲得了新人獎,你會覺得有壓力嗎?)
圭賢:我覺得我現在處在低迷期的中間地帶
(覺得翻的不準確
這邊附上英文翻譯:I feel that I am in middle of a slump right now)
沒有原因的,我感到疲累,因為世潤哥非常的有趣,我既感到威脅,也有壓力
認為自己也要再更有趣。之前,世潤哥也因為適應不良感到困擾,但他現在已經
完全適應了。我喜歡他但也忌妒他,我也因此得到激勵而思考著要盡自己全力作
到最好...卻也感覺「為什麼我只能做到這種程度呢?」因而貶低自己。我曾經
監看了很多綜藝節目,然後停了一陣子。我感覺我漸漸變懶惰所以我又開始看了。
我看了很多JaeHoon哥的節目,他很機智又適應的快,所以我存了很多有趣的片段
在手機裡,晚點要再看一次。我想要學習像他那樣的即興GAG作出我自己
「圭式」的GAG
Star 1 KRY (Q:怎麼利用私人時間?)
厲旭:我會去漢江那邊思考,或聽廣播到凌晨4-5點,吃想吃的,讀想讀的,有時候我很
享受和成員們一起吃大腸湯,所以我們會一起出去吃。
藝聲:我會照常看電影和玩遊戲,我以前都不喝酒但一到30歲後,我很享受和朋友一起
喝酒和聽有趣的故事。
圭賢:我很少有空閒的時間但如果有的話,我會和普通年輕人一樣去玩。和朋友見面時
會去喝酒、說話、看電影,和其他人一樣運用時間。
Star 1 KRY (Q:隊長利特入伍已經幾個月了,什麼時候會感覺到空著的位置?)
厲旭:他在入伍第100天時有個休假日所以出來了,那時我在日本所以沒辦法見到面。
我以為隊長的位置沒我想像中的那麼大但事實上它卻大得超乎我的想像。雖然
有21個月的距離,但是弟弟們會盡自己所能讓SJ好好的運作。當他在年末頒獎禮
短暫的出現,我們看的時候雖然在大笑但哥的媽媽卻哭了。
藝聲:我去看了哥的音樂劇,很驚訝看到他充滿熱情的演技。因為他是隊長所以在舞台
上比較容易感覺到他不在的空白點,尤其是因為他是哥所以每次都會帶頭喊
“fighting!”心理上地將我們推向前。當他不在的時候其他成員就得填補他的空缺。
圭賢:比較容易感覺到他不在的空白點是我們在作團體舞台、談話或進行訪問時,他每次
都會在待機室和我們說很多好笑的事,現在則是輪到強仁哥說笑話。當我們全部在
一起時,你可能會認為我們有很多成員在一起所以不會感覺到那個距離,但只要一
個成員不在就會感到空缺。
Star 1 KRY (Q:SJ裡唱功最好的成員就是KRY嘛,有沒有因為其他組合的主唱而被激勵到?)
厲旭:加入時(應該是指不朽的名曲),我是和Infinite的聖圭一起錄影,聖圭的歌曲
有自己全新的風格,聖圭真的作的很好。還有我相信Luna是眾多女idol裡最棒的,
能唱能跳又長得可愛,Luna真的做得很好
藝聲:我記得和我一起出演的歌手們,孝琳,耀燮,昶旻,IU,鐘鉉等等,因為他們在聲
音方面都有自己的魅力所以我真的很緊張。我覺得我在他們那種年齡時不像他們那
樣好,所以會被激勵要更努力才行。
Star 1 KRY (Q:成名後的最大壞處是什麼?)
厲旭:從出道到現在已經9年了(按年份算2005 - 1年, 2006 -2年),飯們也知道分寸在
哪,雖然我不像其他成員那麼有名,但出門吃飯或走在路上還是會被很多人認出來,
但他們都很安分,讓我有我的私人時間,我一點都不會覺得不舒服。
有一次去了藝聲哥的咖啡店,在那里和飯們拍了大合照,我以為很多飯會跟著我出
去但並沒有。我們的飯真的知道什麼是可以做的,飯都有了年紀或許也有自己私人的
事要做所以在宿舍外蹲點的飯也變少了,這不代表我們沒有私生飯但數目已經漸漸減
少了。以前也擔心過生氣過,但現在飯們都知道界線了!
圭賢:我猜是不能約會?我一直沒能約會,我以為成為一位歌手會有很多約會的機會,但我
不喜歡跟名人見面,所以我想對我而言,約會的機會並不多。
Star1 KRY (Q: 你們從沒發行過官方專輯,但你們卻在Oricon榜上拿了第一,還在Budokan
成功地舉行了演唱會)
厲旭:我們雖然從沒以官方專輯活動過,但我們唱了很多OSTs。當我們在Oricon榜上得到
第一,許多感覺一湧而來,負責宣傳我們的日本工作人員也很驚訝。我相信是一個
機會來了,一個讓我們能作更多的一個機會。SJ曾在Budokan舉行Super Show,場地
真的很大,我們也擔心我們無法完全填滿它,但當演唱會開始,場地是滿的,我們
非常的開心,然後我們就去了東京巨蛋表演。我想如果我們(KRY)再貪心一點,我們
或許也可以在巨蛋表演,因為我們是Ballad小分隊,歌曲是最重要的,所以我認為
一套好的音響設施能協助我們有最棒的演唱會。
圭賢:不能說是我們3個達成這個目標的,雖然是一個三人小分隊,我認為我們得到了很多
愛著SUJU的人的幫忙,我感到很高興因為我們以少數團員就達到了這個目標。
Star 1 KRY (Q:你在SS4的個人舞台十分亮眼)
厲旭:我真正的個性其實跟那表演是差很多的,但成員們告訴我我應該要做個改變。
特別是銀赫哥給了我很多建議,也幫我計劃,我從哥那裡學了很多東西。
Star 1 KRY (Q:你現在真的是廣播電台的DJ)
厲旭:和晟敏哥作DJ到現在大概是一年多一點的時間,發生了很多事,我也還是會犯錯,
以前犯錯很明顯,現在,只有我們兩DJ與工作人員才會發現,廣播是一個溝通的管道
所以當我心情不好時,我會告訴聽眾,彷彿廣播是一本日記。SJM的宣傳活動讓我
幾乎不能做廣播活動,因為很難在中國來來回回的,我們想知道我們需不需要放棄
DJ的位子,但SHINee的溫流與Dana前輩來幫助我們代班。我想要繼續作DJ。
Star 1 KRY (Q:你有一種「乖孩子」「親切」的形象,這和你的真實個性有多少比例吻合?)
厲旭:100%(笑) 即使從小時候我就常聽別人說我太親切,對我而言這也會成為一種壓力,
但我會努力要吻合父母給我的這種形象。舉例來說,我最近買了一輛車,直到現在
才有車的原因是:因為我不想從我父母那裡得到幫助(支付),這次我下定決心買了
一部車,我的壓力有適當的減輕。
Source: AtStar1/http://tinyurl.com/bcslz7q
Translated by: NKsubs
Shared at sup3rjunior.com by jazzzyjam
上面來源網址為英翻 我是看英翻再中翻 如果翻的不好請告知且見諒
我不太確定是不是全文 因為大雲的部分有點少我在懷疑有漏 如果有發現也請告知我補上
以下再附上雜誌發行前 在Star1官網的相關報導
http://tinyurl.com/bc5wsel
在最近@star1的訪望中,圭賢被問到什麼是成名後最大的壞處。
圭賢回答說是他不能約會,當採訪員繼續追問他是否曾經秘密約會過,他毫無猶豫的說
「我從來沒有過一段關係(就是沒交過女朋友 好想給白眼 母胎單身就是從這裡出現的XD)」
雖然他有很多機會可以遇見很多漂亮的名人,但他說他並不喜歡與其他名人見面,「所以
我仍然沒有約會經驗」(天阿他怎麼好意思!!對不起我不太相信XD)
完整的採訪以及Super Junior K.R.Y.的畫報將收錄在三月號,2/21發行
http://tinyurl.com/ac9mzmu
Super Junior 的厲旭正密切注意偶像中有誰有潛力加入他的「厲Line」
在@star1的訪望中,厲旭透露「我2013的夢想就是建立『厲Line』」然後他說了一些他想
邀請的偶像名字:「ZE:A炯植、INFINITE聖圭、EXO弟弟們、SHINee溫流會很好,我要建
立『厲Line』──有著親切個性又會唱歌的成員」
「我常常都是忙內(在SUJU中)而且我又是獨生子,所以我從沒聽過別人叫我『哥』,
當我聽見有人叫我『厲旭哥』,我感覺自己是可靠的,這讓我感到高興,我想要成為
一位不會讓後輩感到丟臉的前輩。」
以上 Source: Atstar1
Translated by: Allkpop
Shared at sup3rjunior.com by jazzzyjam
最後是收圖~但我不太確定有沒有分日板(日板應該還沒出?!)跟韓板@ @
圖有些會重複 大家自己整理一下
tinyurl.com/dypvu8f 日板
Credit: 幸福_kellyrika_suju
Reupload and Posted by: jazzzyjam (www.sup3rjunior.com)
tinyurl.com/bq29gz9 官方照片
Credit: atstar1.com
Reupload and Posted by: jazzzyjam (www.sup3rjunior.com)
tinyurl.com/cz6lknn 日板
Credit: 幸福_kellyrika_suju
Reupload and Posted by: jazzzyjam (www.sup3rjunior.com)
tinyurl.com/bsjd884 韓板
Credit:@Orri_apple
Reupload and Posted by: Destinyhae (www.sup3rjunior.com)
130310 補上部分大雲採訪翻譯
Star1 - Q:2013年,你也進入了30代。
藝聲:我會越來越注意自己的一舉一動和說過的每一句話。
其實也沒什麼改變,20代,我當它是10代來過,現在30代了,我也會繼續像還是活
在10代一樣。
我對潮流很感興趣所以我很享受打扮自己,尤其是一些特別的裝扮。
我以為再繼續染髮啊或穿戴一些配件會很彆扭但我還是想要繼續穿戴那些配件。
即使到了30代我還是要像10代一樣的過,我覺得只是行為舉止上和思想上要更成熟
點。
Star1 - Q:最近的髮色從金色到粉紅色。
藝聲:是在KRY巡演時因為覺得單獨演唱抒情曲會很無聊所以就替自己準備了點東西。
起初是在日本染了金色,過後因為聖誕節特別演唱會換成了粉紅色。
在最後一場演唱會因為好多飯告訴我他們喜歡全黑所以我又染回了黑色
我本來想染我們的氣球色,寶藍色。
[Cr: NKSubs]
[via:鯷魚妹_SYi1015]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.165.182.217
※ 編輯: ppmon0911 來自: 1.165.182.217 (02/28 02:01)
推 susuer:感謝翻譯,流著淚看完文章,好心疼圭賢及其他成員,活動不 02/28 02:11
→ susuer:斷,常常飛來飛去,上了舞台,認真表演,還要想梗,表演 02/28 02:12
→ susuer:也隨時保持笑容,如果可以,希望FP其中一天他們好好休息 02/28 02:15
推 claire66:謝謝^^ 02/28 02:16
推 LesleyT:謝謝翻譯~ ad libs是音樂術語,即興的一種方式,就像CD中常 02/28 02:17
→ LesleyT:出現椰鬆的背景音"啊~~~喔~~~" XD 02/28 02:17
→ susuer:雖然圭賢常常放空的表情,但也是真實流露情緒,不希望他真 02/28 02:17
→ susuer:的很累時,還硬擠出笑容,因為這樣更喜歡圭賢 02/28 02:18
→ ppmon0911:@Le大 那這裡應該是即興GAG囉?! 02/28 02:19
推 kyuhyuk:看完中翻有些感動!我覺得如果不時有這些雜誌訪問 02/28 02:20
推 kjkkkkt:謝謝翻譯! 02/28 02:20
推 LesleyT:BTW,博客來還有這期的star1喔~想要的可以去預訂~ 02/28 02:20
→ kyuhyuk:就能在更了解歐霸更多內心層面的感受!!!你們好棒^^ 02/28 02:21
推 mijiu:看完好揪心T T阿圭最近真的"橫莽"~有放假要好好的玩喔!! 02/28 02:21
→ LesleyT:嗯,應該就是那種神來一筆的即興gag XDDD 02/28 02:21
推 susuer:想起特也是在SJ活動及節目中忙碌,韓庚也是忙到身體不適 02/28 02:23
→ susuer:光是想想就覺得行程緊湊,需要超人的體力才能完成 02/28 02:24
→ susuer:可是特還是希望忙,希望參加更多活動,到更多地方表演 02/28 02:25
→ susuer:只有飯的anti會讓他失望動怒,就算活動再多他也是要撐起 02/28 02:27
推 susuer:anti的應該不是飯了(特摔手機),特快回來吧(還好久喔) 02/28 02:35
推 dain223:圖片掃圖 Credit: 幸福_kellyrika_suju 是日版 02/28 04:46
→ dain223:Credit:@Orri_apple 是韓版 02/28 04:47
謝謝dain大 =)
推 xiaogui:感謝翻譯喔!!! 02/28 11:25
推 iamyun124:PP謝謝你^^ 02/28 11:59
推 liera:謝謝翻譯……每次看到訪談 都會再次感嘆他們對舞台的熱情 02/28 12:24
推 reikojkskame:圭LINE那段圭賢你真敢講,酷似外國人XDDDD 很棒的訪問 02/28 13:49
→ reikojkskame:他們真的很辛苦,要顧及世界各地的飯飛來飛去 >"< 02/28 13:49
推 Tir:謝謝翻譯跟整理~~ 02/28 14:40
※ 編輯: ppmon0911 來自: 1.165.169.52 (02/28 17:56)
→ Sessyouarn:謝謝pp翻譯~~喜歡每一次的深度訪談都更了解一點他們=) 02/28 18:22
推 ilbp:厲LINE哈哈哈哈 02/28 23:15
※ 編輯: ppmon0911 來自: 1.165.165.31 (03/10 02:12)