精華區beta SuperJunior 關於我們 聯絡資訊
https://twitter.com/#!/shfly3424/status/136739985436057600 韓國時間18:38更新 Now and then it's good to pause in our pursuit of happiness and just be happy. 【中譯】 在追求幸福的過程中,我們不妨時而停下來,享受已經擁有的幸福 【補充】 原文出處: “Now and then it's good to pause in our pursuit of happiness and just be happy.” - Guillaume Apollinaire (1880-1918); 法國詩人 劇作家 及藝術評論家 -- 英文啊!!!!(驚慌) -- ? 謝謝... 謝謝... 我是聰明 ‧‧ 我是聰明 == -- 你變態! 你是晟敏 你是笨蛋! 奇怪人! 你變態! — ╰~ ╭— ┌┐<— — ∥ ∥ ∥ ψmorue ∥ ∥ ∥ ∥ ∥ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.61.234
monica16145:我剛剛還想說我是不是記錯他帳號了XD結果竟然真的是他 11/16 17:42
suming:推樓上~~我看到全英文我也以為我記錯帳號 11/16 17:45
findice:金鐘雲最近走文藝氣息風嗎XDDDD 四巡加油~~~~ 11/16 17:46
※ 編輯: babyjelly 來自: 140.116.61.234 (11/16 17:50) ※ 編輯: babyjelly 來自: 140.116.61.234 (11/16 17:54)
wenyuh:我也驚嚇了一下XDD 11/16 18:22
stasiaweng:是不是世界巡迴開始了~所以大家開始烙英文XDDD 11/16 18:27
bs777:有時停下追求幸福的腳步,享受快樂就好 11/16 18:41
bs777:now and then不是指現在... 11/16 18:50
jingyen:這話是出自Guillaume Apollinaire 阿波里奈爾 11/16 18:56
jingyen:現在才看到b大有補充 想說應該是名句 查了一下 11/16 19:00
hgcw1:大雲英文好啊!!超有文藝氣息~!! 11/16 19:49
※ 編輯: babyjelly 來自: 140.116.61.234 (11/16 19:57)
hcarly:只有我認為耶鬆是複製貼上嗎XDD 阿沒有啦(陪笑)~ 四巡加油! 11/16 21:10
justyesung:h大 有些事情不用講得太明白啦(喂XD 四巡加油!!!! 11/16 21:31
babyjelly:噓 大家心理知道就好XDD 11/16 21:40
hn114906668:全英文?我還懷疑過他的語言造詣,我錯了! 11/16 21:45
findice:是說金鐘雲如果看到這篇推文應該會落淚吧XDDDDD 11/16 23:23
mimiwei955:大雲你不要再裝文藝青年了XDDDDD 11/17 00:16
babyjelly:他的中文程度連阿爸都比他強XDDDD 11/17 06:18
imbenben:推樓上,其實英文程度也是XDDDDD 11/17 07:00
mimiwei955:他阿爸還認得很多中字哩XDD 大雲你還是唱歌就好XDDD 11/17 08:34