作者ru0612 (Ru*)
看板SuperJunior
標題[歌詞] 命運線(Destiny) -Japanese Version-
時間Wed Aug 24 17:09:11 2011
光が閉ざされた 世界で 在光線被封閉的世界
やさしく微笑んだ 君が見える 能看見溫柔微笑的妳
それぞれ 探すものは 同じだと知っていた 知道了各自找尋的東西是一樣的
けわしく 長い道も 何も怖くはない 就連險惡的漫長道路 也沒什麼好怕
その心 抱きしめられる 我能擁抱 那顆心
愛から愛へ 結ばれてくDestiny 從愛到愛 連結在一起Destiny
二人の未来 繋ぐ線をかけて 將兩人的未來 繫上相連的線
思い出より深く めぐる永遠には 比回憶更深 輪迴的永遠
次のページを 重ねてゆこう 反覆地寫下 下一頁
僕から君へ 終わりのないDestiny 從我到妳 沒有結束的Destiny
瞳を見れば すべて分かり合える 只要凝視雙眼 就能互相了解一切
トキメキと安らぎ 聞こえてくるHarmony 聽得見 心跳與平靜的Harmony
何があっても 消さないから 不管發生什麼 都不會消失
君のために 為了妳
きっと青い鳥は いらない 一定不需要 青鳥
触れ合う幸せを 信じるだけ 只要相信 互相接觸的幸福
溢れる人の群れに 巻け込まれそうなとき 彷彿像是 快被捲入人群的時候
握ったこの手のひら 決して放さないよ 握住的手 絕不會放開
その涙 抱きしめられる 我能擁抱 那眼淚
愛から愛へ 結ばれてくDestiny 從愛到愛 連結在一起Destiny
二人の未来 繋ぐ線をかけて 將兩人的未來 繫上相連的線
悲しみより強く 交わすやさしさには 比悲傷更堅強 彼此交換的溫柔
愛のしるしが 刻まれてく 刻劃下 愛的標記
君から僕へ 終わりのないDestiny 從妳到我 沒有結束的Destiny
言葉なくても すべて分かり合える 就算沒有語言 也能互相了解一切
めぐり会えた意味を 感じあっていれば 只要感受 邂逅的意義
何があっても 負けないから 不管發生什麼 都不會讓步
君と二人 與妳一起
愛があるから すべて任せてよ 因為有愛 全都交給我吧
いつもあるから Oh 大丈夫さ 一直存在 Oh 沒問題的
僕から君へ 終わりのないDestiny 從我到妳 沒有結束的Destiny
瞳を見れば すべて分かり合える 只要凝視雙眼 就能互相了解一切
(Oh 瞳を見れば) (Oh 只要凝視雙眼)
トキメキと安らぎ 聞こえてくるHarmony 聽得見 心跳與平靜的Harmony
何があっても 消さないから 不管發生什麼 都不會消失
君のために 為了妳
______________________________________________________
我完全忘記我說要po翻譯這件事了XDD
翻得挺鱉腳的 加減看看
如要轉載請告知 並註明ru0612@PTTSJ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.161.250.84
推 janet2608:感謝原po翻譯^^ 差點忘記今天發行-/- 08/24 17:16
推 amy28292415:感謝翻譯 日文版很好聽= v = 08/24 17:17
推 azzurri2006:感謝翻譯!! 超喜歡日文版!!! 08/24 21:26
推 xbsme:感謝翻譯^O^!!! 08/25 00:20
※ 編輯: ru0612 來自: 122.116.208.230 (09/09 22:26)