精華區beta SuperJunior 關於我們 聯絡資訊
OUT of MUSIC Vol.49 2017年 03月號 http://img.hmv.co.jp/image/jacket/400/75/8/0/993.jpg
以”想要用只專屬於我的歌聲傳達感動給大家”這樣的意義,命名了『ONE VOICE』… 與熟悉且親近的工作人員同席,開始了訪問。當我們提出了問題,每次圭賢都會用求助般 的眼神向工作人員做出求救的動作,讓現場充滿了歡笑聲。 ─在日本的第一張專輯『ONE VOICE』發行了。現在是什麼樣的心情呢? 因為是第一張專輯,與單曲不同,歌曲有很多首,所以覺得這下子我終於在日本成為歌手 了。然後作為SUPER JUNIOR活動時的圭賢當然也是我的其中一面,作為SOLO歌手的圭賢, 也擁有著與團體活動時不同的新的魅力。以”想要用只專屬於我的歌聲傳達感動給大家” 這樣的意義,命名了『ONE VOICE』。 ─ 在2016年4月舉行了『SUPER JUNIOR KYUHYUN JAPAN TOUR 2016 ~Knick Knack~』,你 有什麼樣的感觸?有沒有在巡迴中獲得可以放進專輯中的要素? 從以前我就知道日本的歌迷們都以很棒的禮儀來觀賞演出,在4月的巡迴也是,我在唱抒 情歌時就專心聽,在唱氣氛很嗨的歌曲時就一起邊跳邊聽…看到那種模樣,真的覺得很開 心。其中最好的部分是,我把我想說的話都對歌迷們說出來,歌迷們也都聽到了,做到了 很自然的交流。只是之前的巡迴中,因為我的日文歌還不是那麼多,所以多半是翻唱了其 他藝人的歌曲,將那部分活用之後,在這次的專輯裡收錄了從一月開始的巡迴中也能唱的 歌。 ─ 這次作品中也收錄了上次單曲『Celebration~君に架ける橋~』中的收錄曲(『 Celebration~君に架ける橋~』『Lost my way』『Beautiful』),因為有了製作單曲的 經驗,好像順利進行的部分也變多了 是啊,有在錄製單曲的時候察覺到的事情…直到錄音前,我都覺得我的日文發音不好,但 是日本的工作人員們都跟我說「你的日文發音好棒」,把我嚇了一跳,所以我就有了自信 。所以這次錄音的時候,被指正日文發音時,我還反過來說「不,我覺得我唸對了」(笑) ─ 真不愧是圭賢(笑) 那麼相反的,這次專輯製作陷入苦戰的地方是? 這次不同於其他時候,日文專輯的準備工作與韓國專輯同時進行,所以很辛苦。其中也有 過一天錄製三首歌的日子。 ─ 我聽了整張專輯,就我個人而言,雖然是有名的”抒情王子”圭賢的專輯,但整體聽 過來後,居然有第一首歌『僕のまじめなラブコメディー』這樣有趣的曲子,嚇了一跳呢 ,而且還是主打歌。 是呢,我在韓國也出了三張專輯,在日本也出了單曲、還有這次的正規專輯,在收DEMO曲 的時候,「這首好耶」或「這首好像不怎麼樣」等等,我總是能夠說出自己的意見。然後 這次也是,候補歌曲有幾十首,在那之中有這首曲子,對我而言我覺得「就算不是主打歌 也沒關係,我無論如何都想要收錄進專輯中」。製作的工作人員好像也幫我考慮過不同的 候補曲,但聽了錄好的這首歌以後,好像覺得非常好,所以就作為主打歌收錄了。 ─ 在DVD中好像也收錄了這首歌的MV。在歌詞中,以喜劇的方式描寫著笨拙的男主角與戀 人的電影約會不斷失敗的模樣,在MV中是什麼樣的內容呢? 因為我有演出音樂劇的經驗,在音樂劇中也是演出主角,所以還以為”這次的MV也會演出 歌曲的主角吧?”。在MV中,例如「雖然告白但是失敗了」,或者是許多人心中關於戀愛 的話,設定為由我唱出來,比起我是主角,應該說是我退一步來傳達出許多人的話。其他 演出的演員們都展現了非常棒的演技,拍出了非常有趣的MV。 ─ 錄音時有什麼樣的感覺呢? 在唱日文歌時,比起去想歌詞中一部份一部份的內容,我是考慮歌詞整體的意思去唱的。 但是因為旋律非常好,在唱的時候真的心情很好,然後,如果我是這個主角,會覺得是「 啊~超可惜的」這樣的歌詞,不過歌曲中出現了很多可愛的失敗談,所以可以很開心的唱 出來。 ─ 圭賢自己有過「我真是笨拙」這種想法的瞬間嗎? 對於初次見面的女生,我實在不知道要跟她說什麼話。那種時候就會覺得自己好笨。我周 圍有很多朋友,也有很多女團的女生不是嗎?但是,大家都已經親近起來了,像我的話, 就算已經活動11年左右了,也沒辦法變得非常要好,真可惜啊(笑) ─ 因為印象中你跟大家關係都很好,有點意外呢 意外嗎?我的朋友都是男生。……好可惜。 ─ (笑)但是,歌迷的話是女生比較多不是嗎? 在SOLO LIVE時好像會更加緊張耶… 因為歌迷們非常愛我,對於對我抱持著那樣心情的人,我也會想用同樣的心情去回應。所 以說,那樣的人們對我很親切,我也會回報予更多的愛,在與歌迷們見面時,我可以非常 放鬆。 ─ 太好了。順道一提,這首歌曲描寫了電影約會的情景,可以告訴我們你的理想約會計 畫嗎? 我也是電影吧。我也非常喜歡看電影,其實,我家前面…大概50公尺左右就有一間電影院 ,所以我常常在晚上一個人去看電影。因為在那種時候就常想著「啊~旁邊如果坐著女朋 友就好了。」(笑),所以一起去看電影、去好吃的餐廳吃飯、一起喝生啤酒,這樣的約會 就是我的理想。 ─ 第三首歌『帚星』則是與『僕のまじめなラブコメディー』相反,是結合鋼琴,壯大 的愛情抒情曲。在聽這首歌的DEMO時有什麼印象呢? 這次專輯中放入的抒情歌,新歌的話是這首『帚星』還有下一首收錄的『Terminal』,在 韓國我常唱抒情歌,但在日本主要是常唱明快的歌曲。其實這首歌也是被提名為主打歌候 補的曲子,因為我原本就喜歡像是”與誰分手後,對於分手感到很後悔”、或是以想要回 到過去的心情所唱的曲子,這首歌也成為了我特別喜歡的歌曲之一。 ─ “我想要守護你”這樣的歌詞令人印象深刻,對於你來說”想要守護”的存在是什麼 呢? 好像會是超級老套的回答耶……。我經常翻唱スキマスイッチ的『奏』,這首歌裡面有著 ”不管你去哪裡,我都會用我的歌聲守護你”這樣的歌詞,在演唱會中也是,在唱這首歌 之前我都會將這個訊息傳達給大家。然後再過一陣子我就必須暫時消失在大家面前,為了 那個,給歌迷們留下我的歌,在歌迷們寂寞的時候、想念我的時候,希望我的歌可以帶給 大家元氣。所以說,明明是什麼都不能給的我,為這樣的我加油的大家,”我想要守護你 ”。 ─ 那樣溫暖又強大的愛情,從歌曲裡面也感受到了。 謝謝你。不過,比起細細品味歌詞的意思來唱,我是以整體而言悲傷的心情去唱的。所以 說其實在錄音時,我沒有想到那邊去。 ─ 這樣啊(笑) 不過,確實也有唱過關於歌迷的歌呢。……以後可以那樣回答了(一起笑) ─ 據說,像對著戀人說話那般、寫著充滿愛情言語的『帚星』,以及唱出分手後依依不 捨的『Terminal』,圭賢都是用同樣的心情去唱的? 沒錯,雖然『Terminal』是比較悲傷的歌,在唱像這樣失戀的歌時,我會回想起以前戀愛 的記憶來唱。所以說,在唱這種歌的時候心情雖然真的會變得很難受,但旋律又很好,而 且恢復悲傷的心情就能夠唱得很好,所以我認為這次也好好地完成了。就像剛剛講的,我 原本就喜歡悲傷的歌,歌迷朋友們也是,我認為他們也會喜歡我喜歡的歌,就這麼唱了。 『Terminal』的歌詞非常好唷,心情會變得溫暖,而且我也很喜歡「剪票」這個字呢。在 『奏』這首歌也是♪剪票口前面~♪有出現這個字詞。還有「在早晨將我們分離以前」這 樣的歌詞也是,超級棒的對吧。我在唱歌前一定會好好讀讀看歌詞,然後獨自感動著。 ─如同圭賢仔細讀了歌詞後覺得感動,對於它美麗的描寫而印象深刻的『Terminal』一樣 ,這次以日文版本重新錄製的『在光化門』也有描寫到”等待分手戀人的主角”呢。這是 以圭賢給人們的印象而寫成的歌詞嗎? 不是不是,不是這樣的,不過我也有把它跟自己重疊與想像後再唱出來。 ─那麼,實際上圭賢是像歌曲一樣,如果跟誰不得不分離的時候,是無法忘懷的那種呢? 還是盡早斷乾淨的那種呢? 在成了這種狀況的情況下,我是在對方面前會作出好像分得很乾脆的行動,但是一個人的 時候,就變得會確實感受到很難受的心情。所以說,雖然不是依照我的性格去寫的歌詞, 實際上我也有如同歌詞一般的感受,一個人哭過。 ─所以說就結果來看,就變成描寫真實的圭賢的歌曲了呢。那麼除了『在光化門』之外, 『Blah Blah』也收錄了日文版本,把這兩首歌改成日文翻唱的感想如何呢? 『Blah Blah』的話是最近我在韓國活動時唱了很多遍的歌,所以在唱日文版時也非常輕 鬆地能夠唱得很好。另一方面,『在光化門』的韓文版是兩年前錄製的,要重新喚起當時 的心情來唱是滿辛苦的,而且因為是不習慣日文的狀態,花了滿長一段時間。本來預想說 比起『Blah Blah』, 『 在光化門 』 能比較順利地錄完,結果實際上比『Blah Blah』 還多花了兩倍左右的時間。 ─然後,裝飾了專輯最後的第十首歌,收錄了具有疾走感的聲音及積極的訊息,好像很適 合live的『めぐり逢う未来で』。 這首歌是放入了在演唱會中與歌迷一起,邊感受心跳加速、緊張興奮,邊與大家一起同樂 的念頭而製作的曲子。所以說在錄音時也是,邊與日文苦戰,邊想著"我能在live時好好 唱出這首歌嗎" 而唱的,真的非常難。實際上到底有沒有辦法好好唱完,請到一月開始的 巡迴演唱會上來確認(笑) ─我會期待的(笑) 已經是第二次的日本巡迴,有想過要做什麼樣的東西嗎? 其實是還沒有辦法跟導演聊過的階段,現在我在這裡說的話,雖然可能沒辦法完全實現, 但我個人的想法是…在韓國出了三張專輯,在日本也出了一張單曲還有這張專輯,加起來 總共有大約15首歌,所以說,包含新歌在內,我想盡可能的唱更多歌給大家聽,在我去某 個地方旅行前,想要與歌迷們一起製造很棒的回憶。在來演唱會的人中,雖然說不定也有 不是我的歌迷的人過來,但是對我來說,我想要做出為了歌迷而舉辦的公演。 ─先前也有稍微提到對於歌迷的想法,再說一次,對於在日本活動的魅力,是甚麼樣的感 覺呢? 豬排丼……? ─不是Ka tsu don(豬排丼),是Ka tsu dou(活動) (笑) 我在韓國做完喉嚨的手術後,在家做了豬排丼,很好吃。 ─耶!? 做了喉嚨的手術,可以吃那麼有份量的食物嗎? 沒有關係(笑) ─太強韌了(笑) 不過,話說回來……。 活動對吧?關於日本的歌迷們,我不知道自己講的是否正確,不過我對於日本人的印象就 是只要喜歡一次,就會一直喜歡下去。不管何時來到日本,前些日子來過的人們都還是會 來看我,所以能夠漸漸累積起與這些歌迷們的回憶,在那之後也能繼續有新的對話,我覺 得有這樣的魅力。然後,日本的歌迷們的反應也很好唷,我明明沒說什麼大不了的事,都 會給我「诶~!」或是「哇~!」這樣高興的反應,我覺得那種地方也很好。 ─甚至也有連韓文的歌都把歌詞背起來,跟著一起唱的人對吧 就是啊。在上一次的巡迴也是,有一起用韓文唱我的主打歌『在光化門』的人,也有在唱 其他韓文歌時,將歌詞背下來再來的人,嚇了我一跳。看到那樣覺得很感動。 ─在一月開始的巡迴也有新的感動與驚喜就好了呢。那麼,最後,請圭賢告訴我們今後的 野望。 野望嗎?(笑) 這個嘛…在韓國,其實也有不知道我是歌手的人呢,這或許是因為我常出現 在綜藝節目上,所以對於我是會出現在那種場合的藝人這種印象比較強烈吧。但是我在之 後會有一段不得不去某個地方的時期,在那段期間,我想要更加學習日文、中文、或其他 音樂方面的東西。今年雖然不知道會變得如何,但等我回來以後,想要不斷出演日本節目 ,總有一天想作為節目主持人來讓大家發笑。那就是我的野望。 ─不是作為藝人的野望,而是MC呢。 是的,請期待。(笑) 翻譯cr.cup_我在等你 part1:http://www.weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404073391027033553 part2:http://www.weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404076637099551618 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.206.75 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SuperJunior/M.1487434266.A.ACA.html