推 csy1234:結果第一個字猜錯了 07/07 00:30
推 eggit:結果和聽的不太一樣,該挖耳朵了嗎? 07/07 01:05
推 ppmon0911:歌詞竟然有GPS XDDDDDDDDDD 07/07 01:09
推 pinkpetsara:這個中文歌詞.....應該有很大的空間去加強改進變的更 07/07 01:16
→ pinkpetsara:有深度一點叭... 07/07 01:16
→ eggit:我現在想知道英文版的,應該不會太糟 07/07 01:21
推 sherry31200:只有我覺得語順怪怪的嗎 有時會想幫他加字XD 07/07 01:25
→ eggit:就想加一些連接詞和標點符號之類... 07/07 01:29
推 reikojkskame:中文歌詞好可惜沒有"給我就給你"(近韓文發音) XDDDDD 07/07 01:37
推 lucy79830:為什麼字幕跟我聽到的兜不起來阿?到底怎麼了?????? 07/07 11:22
推 azure5209:這個歌詞...總覺得很...奇妙... 07/07 12:01
推 mila2020:鐵的隔離一樣的....這句好有深度 囧 07/07 13:35
推 new262:這 作詞人是?? 隨便抓土生土長用中文的人都不可能寫這樣吧 07/07 13:38
推 hcarly:很想跟作詞人說:喂...貓跟大道很跳痛耶...還真的有GPS!!! 07/07 14:05
推 Ishinhwa:聽起來好不順 太習慣韓文版了@@ 07/07 18:56
→ irnbo:習慣韓文版+1 反而中文好不順Orz 07/07 19:21
推 maydayyun:我覺得曲搭配中文不錯阿~ 只是歌詞很不習慣就是了... 07/07 20:53
推 csy1234:是說亨利2011年上娛樂@亞洲時的中文 沒像現在這麼不標準阿 07/08 00:37
推 mapple9:音樂節目的直譯好多了 以不後用請人重寫直接翻算了..... 07/08 00:42
推 clairhuang:喜歡有貓的歌詞 ^^ 07/08 00:54
推 April34115:本想說有中文可以跟著唱,但這歌詞..XD(期待英文版好了 07/08 14:57
→ ilbp:好....好淺的歌詞.... 07/08 21:56
推 juju1019:語言要多說吧,也許這兩年比較少說了~ 07/08 22:24
→ pipi511183:這中文作詞... 07/09 22:57
推 prinspetal:請問這首中文版有完整版嗎 08/10 23:39