推 Eleganse:字譯和意譯是不同的 06/11 00:25
→ Eleganse:意譯可以參照mar大那篇 06/11 00:26
推 jumbotest:你覺得很淺白 06/11 00:47
推 nana0426:我也覺得不難懂啊~ 06/11 00:55
推 mk970525:這是當成文言文 在一次翻譯嗎@_@ 06/11 01:20
推 jumbotest:但說穿了歌詞沒有把話說清楚 06/11 01:45
→ jumbotest:你解釋是這樣 其他人未必是 作詞本身可能又是另外一個樣 06/11 01:46
→ jumbotest:就像 層層疊疊 究竟是什麼東西層層疊疊? 06/11 01:46
→ jumbotest:情愁可以通 這只是其中一個翻譯而已 06/11 01:47
→ jumbotest:搞不好作詞者也沒特別設定 就是要讓人霧裡看花而已=.= 06/11 01:48
推 kingofgar:我是分享我聽完歌之後最直接的感覺,把歌詞找出來對其實 06/11 08:42
→ kingofgar:會發現不難懂,但聽QUEEN唱的時候無法直接懂 06/11 08:43
推 MSme:跟看電影一樣 有人覺得夠淺白了 有人覺得他就是該演得很清楚 06/11 09:33
→ MSme:不應讓觀眾有自己的想像空間 06/11 09:34
推 Eleganse:樓上點出了真切的問題所在 多半的人覺得很難懂 06/11 09:46
→ Eleganse:主要原因應該是有"多重的意境與意義"在心中交錯 06/11 09:46
→ Eleganse:這些人會認為 作者只要簡單地賦予一種涵意就好 06/11 09:47
→ Eleganse:而覺得淺白的人 心中浮現了比較主觀的單一意義 06/11 09:48
→ Eleganse:不是說不對 只是說每個人的想像力不盡相同 06/11 09:50
推 kingofgar:電影劇本好也要演員能詮釋,相輔相成才能吸引人.. 06/11 10:21
→ kingofgar:我同意每個人各有感受,淺白有淺白的演法,意境深有不同層 06/11 10:22
→ kingofgar:但重點是要演出精髓才會打動人心,同樣的,口語化歌詞 06/11 10:23
→ kingofgar:也是有人唱的深刻,比較文言的歌詞也有人詮釋出其中境界 06/11 10:24
→ kingofgar:我這幾次聽蝶戀的感覺是創作跟唱都沒有到位,所以才會說 06/11 10:26
→ kingofgar:我沒聽懂幾個字,如果不看歌詞,謝謝板上許多高手指教 06/11 10:26
→ JokePtt:每個人寫法本來就不一樣 像當初拉拉唱的最後一面 混入了 06/11 12:31
→ JokePtt:象徵及意象主義的寫法 還不是被解的亂七八糟...連身騎白馬 06/11 12:33
→ JokePtt:可是一堆人看不懂要寫什麼的自白式寫法 一堆人各有詮釋 06/11 12:35
→ JokePtt:那有礙於聽歌嗎?!! 方文山中國風的歌詞意境更是難懂的... 06/11 12:36
→ JokePtt:魏這種類似意識流文風 也沒有什麼我覺得該抓出來批... 06/11 12:37
→ JokePtt:每個人表達洗斂的文風 本來就不同 就像王渤與白居易各有所 06/11 12:39
→ JokePtt:好 杜甫與杜牧詩風迥異一般 在文中歌中用什麼手法表現 是 06/11 12:42
→ JokePtt:個人風格的自由... 06/11 12:43
推 headlee:個人覺得沒有批耶 言之有物的討論很好啊 06/11 12:51
→ kingofgar:我的點是,如果有這麼淺顯易懂,有多少人聽完主打歌後去 06/11 14:27
→ kingofgar:買唱片? 當初發文的目的是把我最直接聽覺的感受分享, 06/11 14:27
→ kingofgar:沒有要批的意思,只覺得,這首歌做得太滿了,聽不出想傳達 06/11 14:28
→ kingofgar:請問J大,你有因為蝶戀去買唱片OR拿來當手機音樂OR ANY? 06/11 14:29
→ JokePtt:我...那張唱片出來前半年 錢就存好等著買 買時還沒聽過 06/11 15:05
→ JokePtt:不過當初以為If I could那首會收進去說... 06/11 15:06
→ GennKi:冏..我不懂歌詞淺顯易懂跟會去買唱片之間的關係 06/11 17:09
→ okla13:不懂+1 06/11 19:07
推 jumbotest:批的不是流派 是用字 06/11 19:55