推 hikalu0522:好像是8歲 11/06 12:12
推 louisiao:8歲? 11/06 12:12
推 fasiunfan:八歲 小二 11/06 12:16
→ fasiunfan:呃...八歲應該是小三 >< 11/06 12:17
→ wukin:因為大家都有老師 所以也得幫宜融找個梗以免被鄉民批大小眼? 11/06 12:19
→ wukin:是說我覺得自私等級的辭意 找阿妮媽或者Mio解釋也就夠了 11/06 12:22
推 hjshief:應該不是教發音 是講解歌詞的意思 讓他能融入歌曲中 11/06 12:26
推 dodoru:八歲是小一或小二吧 11/06 12:28
推 Aris0924:我比較好奇他為什麼是美式發音,不是英式的....(大疑惑) 11/06 12:34
推 fasiunfan:我是算實歲 (滿六歲入小學) 11/06 12:37
推 yemmi:對耶!!我也很好奇她的美式發音 11/06 12:41
→ Joeng:實歲也是滿七歲才入學 11/06 12:46
→ wukin:Aris桑可否說一下您認為哪首歌是美式發音? 11/06 12:45
推 joshya:我後來真的覺得就是「大家都要有老師」的梗! 11/06 12:52
→ joshya:還有她的中文各方面能力已經不是節目塑造,而是許多人的 11/06 12:53
→ joshya:錯誤偏見+以訛傳訛+加油添醋。中文的認字、書寫、對話 11/06 12:53
→ joshya:、理解語意的學習本來就有先後階段,她上節目大都用中文 11/06 12:53
→ joshya:對談,回覆留言也用中文,問她看不看得懂中文其實很好笑 11/06 12:54
→ joshya:,頂多是她上節目對某些問話的反應較慢而不是不懂。 11/06 12:54
推 fasiunfan:滿七歲嗎@@ 很久沒看教育法規了... 拍謝 11/06 12:56
推 oliveya:中文不是他媽媽幫他翻譯的嗎?所以他有可能看不懂啊。 11/06 13:58
推 angelcora:我八歲才剛上小一耶!! 11/06 13:58
推 joshya:嗯但也不是全部都不懂,我想表達她的中文沒有這麼差的意思^^ 11/06 14:22
推 tarepa:某一段時期因為教改與火星文發達,中文教育很差很差!! 11/06 14:22
→ tarepa:而八歲出國很多字應該是看不懂但是會說會聽~~ 11/06 14:24
推 pinkdemon:八歲就出國,可能會認字但或許不能其意 11/06 14:31
推 saichi:我有朋友12歲才出國,但使用成語和表達也是不太順 11/06 15:11
→ saichi:這是環境使然,就像出國生活英文都不得不變好一樣 11/06 15:12
推 dodoru:她的網誌是自己打 媽媽幫她整理吧 11/06 16:26
→ dodoru:她應該是懂意思但是反應較慢 11/06 16:26
→ dodoru:就像我們一般看某些英文文章是懂大概的意思 11/06 16:27
→ dodoru:但畢竟沒有中文那麼常用 讀起來沒那麼親近 11/06 16:28
推 nimby:其實不只出國的人 昨天我才碰到一個連裹足不前都不懂的人勒뀠 11/06 16:30
推 kgbb:對耶 林宜融沒有英國腔呢 算是好還壞呢 11/06 17:21
推 ivylovebaby:我也很好奇她是美式發音耶~~ 11/06 19:18
推 hamburger831:正常我們的八歲應該是虛歲應該是小二,但是如果是年꜠ 11/06 20:51
→ hamburger831:尾孩子的話,就是小一,不過他應該是小二才對啦 11/06 20:53
推 kforce:她小五小六在台灣念畢業的..就我的認識她中文不算差喔~ 11/06 23:29
推 cutii:我沒聽過阿尼講英文 大家是聽她唱歌所以覺得她美國腔嗎? 11/06 23:59
→ cutii:如果只是唱歌 倒是有可能改發美式發音 11/07 00:00
推 teadog:可以找她第一次上大學生了沒 有用英文講話 是英國腔 11/07 00:20
推 weop388:小五小六宜融還在台灣,她的中文完全沒有問題。 11/07 01:32
推 supercutie:我朋友高中才出國可是很多成語都不知道意思!! 11/07 05:23
推 popolsaint:跟出國時的年齡教育有關,也跟出國後環境接觸的人有關 11/07 06:17
→ popolsaint:有時是出國前因年齡或教育程度本就識字不多,有時是因 11/07 06:19
→ popolsaint:出國後是否有跟講中文者接觸,或只跟講外語者接觸 11/07 06:20