作者lavieboheme (幻想式波西米亞)
看板SuperStarAve
標題Re: [情報] Ray的消息
時間Thu Nov 1 20:53:43 2007
※ 引述《lovedenmark (邁向專業口筆譯員)》之銘言:
: http://myurl.com.tw/ol5j
: 關於Ray的英文報導。大家來練一下英文。
: 不過重點是『他的獎學金有延期』.........
簡單幫大家翻譯一下各段落大意 (這篇其實不難讀啦)
Moving to Seattle at the age of 14 and finishing her undergraduate study
in three years, Ray Liu decided to come back to Taiwan a year ago.
Encouraged by her parents, Ray participated in the audition of the most
famous singing reality show, One Million Star, in this July.
14歲移居西雅圖, 三年完成大學學業
(強者!@@)
一年前劉軒蓁回到台灣, 並在父母鼓勵下參加星光大道
Before participating the reality show, she has been awarded a full
scholarship from the graduate Biomedicine program at Yale University.
Attending this fierce singing competition, she has requested deferment
of her scholarship prior to the beginning of the term.
參加節目之前她獲得耶魯生醫碩士班全額獎學金
但為了參加這個激烈的歌唱大賽, 她在開學前提出延後獎學金的申請
She also told the reporter that the competitors of this reality show only
have a few days to prepare their performance each week.
Thus, some of them who are still employed, including Christina Lin,
a flight hostess, might sometimes have to take a long leave.
她告訴記者說, 每周的表演參賽者僅有短短數天時間可準備
因此有工作者如空姐林佩瑤就必須請長假(留職停薪)才能持續參賽
When she was studying in the U.S., Ray had involved in many musical
performances on the campus. Along with her classical music training since
her childhood, these experiences in music performing have greatly helped Ray
to achieve well-sounded performances in this singing competition.
當她在美國念書時, 參與過許多校園的音樂表演, 除了她自幼的古典音樂訓練外
這些表演經驗也使她在比賽中獲益良多
With several electrifying performance in Jazz music, Ray has earned lots
of supporters' attentions. Despite of being eliminated, Ray still showed
her determination in singing and tried to create more thriving music.
在幾場令人興奮的爵士樂表演後, Ray獲得許多支持者的注目,
雖然她已被淘汰, 但仍然對歌唱有高度決心並試著創作更多振奮人心的好音樂
"I learned so much more than just how to sing better," said Ray Liu.
"I am appreciating the friendship among these competitors and staffs from
the show."
"我不只學到了如何把歌唱得更好, 我也珍惜節目中與參賽者和工作人員的友誼"
劉軒蓁如是說道
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.156.86
推 sgwc4869:Ray~~~ 11/01 20:54
推 nomedym:好有心喔 還有翻譯耶~ 我代替不愛看英文的人感謝你:) 11/01 20:55
推 repot:推你的貼心和用心 11/01 21:07
※ 編輯: lavieboheme 來自: 219.70.156.86 (11/01 21:08)
推 nimby:謝謝翻譯 RAY好強喔 @@ 11/01 21:09
→ kirkkirkkk:RAY果然是個人才......^^ 11/01 21:13
推 substance:真是個完美的女強人! 11/01 21:45
推 kelvinkao:記者寫得真好 更認識RAY~ 也感謝原PO 11/01 22:29
推 colin720:真強者...多采多姿的人生 加油! 11/01 22:43
推 wukin:推有心翻譯 11/01 23:15
推 sakonqueen:有Ray 就推推推~~~ 11/01 23:21
→ skyracer:推 完美者 11/01 23:50
→ skyracer:已經是一般學生學業最好發展了 11/01 23:50
推 bowwe1017:推有心翻譯 11/02 00:42
推 heartstop:比網路上的翻譯通順多了!謝謝^^ 是生化碩士班? 11/02 01:27
推 aacs0130:是生物醫學喔!Biomedicine 11/02 01:32
推 zax:好想念ray喔 趕快回來跟我們玩啦 >//////< 11/02 08:19
推 kenro:真的是唸書的強者... 11/02 15:01