作者JokePtt (怎麼可以不中肯)
看板SuperStarAve
標題Re: [評論] 談〈身騎白馬〉的「水晶球」及其他
時間Thu Mar 13 16:37:15 2008
※ 引述《TRICKYKID (崔基基)》之銘言:
: 我來說說對〈身騎白馬〉的一點感想好了。
: 就完整版的歌詞來說,很明顯全曲可分成三大段:
: ====第一段====
: 我愛誰 跨不過 從來也不覺得錯
: 自以為 抓著痛 總會修成愛的果
: 偏執相信著 受詛咒的水晶球
: 阻擋可能心動的理由
第一段主詞應該是 (王寶釧)
--
我愛誰 跨不過 從來也不覺得錯
理所當然的描寫出寶釧違背父親王允的意見
執著的愛薛平貴 一點也不悔
--
自以為 抓著痛 總會修成愛的果
十八年寒窯苦涯 受禁苦楚 會期待著良人的凱旋立功
能在父親面前揚眉 得到愛的果
--
偏執相信著 受詛咒的水晶球
這裡水晶球就是繡花球沒錯
當然會聯想到現代意象的吉普賽
但早在5千多年前 中國早有水晶球工藝
http://tieba.baidu.com/f?kz=135216674
這裡的水晶球當然不似吉普賽的水晶球
以中國愛雕工的特性 肯定在上面婁上雕刻
或許更像繡花球
而繡花球像水晶球只有一煞那
就是當繡花球拋起高掛在天空上
太陽直接在繡花球給的七彩炫目感
而那時刻正是決定終身命運的時刻
當然偏執 相信著上天給予的幸福 即便這份幸福受了詛咒
--
阻擋可能心動的理由
十八年來父兄一直以薛平貴音訊全無 可能戰死沙場為由
力主王寶釧改嫁 以免落入人老珠黃無人娶的地步
而王寶釧卻仍信夫君未死 堅拒著改嫁的耳語壓力
這也是十八年來愛情的堅持
: ====第二段====
: 而你卻 靠近了 逼我們視線交錯
: 原地不動 或向前走 突然在意這分鐘
: 眼前荒沙瀰漫了等候
: 耳邊傳來孱弱的呼救
: 追趕要我愛的不保留
第二段主詞是 (薛平貴)
--
而你卻 靠近了 逼我們視線交錯
這裡的你 以現代的專情的愛情觀來說
我覺得指的是王寶釧大過玳瓚公主
當血書來到眼前時
王寶釧十八年來隱沒的身影 又忽然出現在眼前
彷彿再見 引的我全神注視
--
原地不動 或向前走 突然在意這分鐘
原地是十八年來一直陪在身旁的妻子
遠邊是十八年來一直守候的糟糠妻
難以決擇的時刻 更顯這時刻決定的艱難掙扎
--
耳邊傳來孱弱的呼救
耳邊好像傳來了王寶釧的呼救
--
追趕要我愛的不保留
追趕這愛人的性命以全然不顧其它
: ====第三段====
: 我身騎白馬 走三關
: 我改換素衣 過中原
: 放下西涼沒人管
: 我一心只想王寶釧
--
放下西涼沒人管
這時薛平貴已是平涼王 卻要放下一個國家
只為王寶釧....
惟其憤不顧身 所以感人
這在戲劇裡 分隔十八年不相見是為了避禍
十八年來分隔的苦候相思
堅持的代價終於有了結果
詞曲叫人感動...
至於事實我就寫在下一篇
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.229.135
推 firstbase:恩,安捏馬五通 03/13 23:35
推 qmei:好清楚 03/14 00:24
推 TRICKYKID:推"太陽直接在繡花球給的七彩炫目感"...@@b 03/14 10:13
推 YannNanTian:可惡!被你說服了... Orz 第一段以王寶釧為主詞很貼 03/14 10:56
推 stardraco:說的很好喔!!!!! 03/15 15:17
推 riwuta:推這一篇的解說! 03/15 16:58
推 kolay:如果看到第二段第一句的"而",我會覺得兩段的主詞是同一個人 03/16 11:38