精華區beta SuperStarAve 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《gjiove ( )》之銘言: : 原文吸光光。 : 參加歌唱比賽,可不可以沿用別人過去的表演方式? : 當然可以啊。 : 幾乎全部照著「原版」唱,真的不行嗎? : 哪有這回事? : (再加上潘嗣敬並沒有說這是他的自創。) : 如果大家喜歡拿外國藝人來做討論的例子, : 那我也來參一腳好了。 : 大家應該多少聽過英國血崩天后 Leona Lewis 吧? 說到她真的讓我不得不說 她的確紅的有理 沒人想到她在美國會紅到發燙 我剛剛才去Walmart 買她的CD,架上剛好最後一張 賣的超好 BillBoard 已經在hot100 前5名20週了 現在還在第3名 人家說她跟本就是瑪利亞凱利翻版,so what ? 但的高音 她的海豚音就是那麼讓人會想聽啊 她的實力 和嗓音 早就讓人忘了她是不是copy別人唱法或相似的問題 : (咦,又是一個 Lewis?) : 她在參賽時的表演,都唱天后級名曲, : 但是她的橋段、轉音,幾乎完全翻唱「原版」, : 只有在最後一句話會狂飆超高音, : 不斷地像雄鱒魚洶湧澎湃的撞擊力, : 讓觀眾聽得充滿力量~ : 這首 Somewhere Over the Rainbow 翻唱 Eva Cassidy 的版本: : http://www.youtube.com/watch?v=xfm8y8bt254
: All by Myself 當然翻的是鐵肺席琳的版本: : http://www.youtube.com/watch?v=rpkJD7TjWgw
: Without You 翻的不是原唱,而是巨乳瑪莉亞的版本: : http://www.youtube.com/watch?v=bXNmIjjZfcc
: 最後 I Will Always Love You 也完全照毒妮的 CD 版本演唱: : http://www.youtube.com/watch?v=vbuvLJnAysM
: 可不可以 "copy" 呢?當然可以啊,觀眾還愛得很呢! : 但是前提是:要吃那個瀉藥,得先有那個菊花。 : 你敢翻就要有膽讓人抓出來跟「原版」比較, : 翻的好(或做到近似原版),那觀眾捧你上天堂, : 翻的不好,很抱歉,那就只好帶你上刑場。 : 努力是一回事,成果是一回事,不要混在一起談, : 努力我們可以肯定,但比賽裡的成果就要讓大家好好檢視的。 : Blake Lewis 的原版,已經有人貼過了,我就不再跳針重貼了。 : 我對潘嗣敬的意見是: : 他的咿咿ㄟㄟ實在不像唱片的跳針音效, : (這是玩 Beatbox 的基本功吧?) : 尤其他在安伯大影片版 1:36 左右的地方, : 聽得我整個雞皮疙瘩都起來。 : (但不是因為感動的關係) : 1:40 的時候根本就是混過去。 : 他的音色唱這首歌也太單薄, : 搖滾的嘶吼,跟吊著平劇尖嗓趕節拍是不一樣的兩回事。 : 炒熱氣氛嗎?現場觀眾對每個參賽者都很捧場啊。 : 並不是只有潘嗣敬的場子特別熱。 : 回到這篇討論的原點: : 他可以選擇這種方式演出,但是拿來跟原唱比,整個遜掉。 : (當然你可以放小絕: : 說那是我個人感覺,憑什麼我說了算?) : 這就像保加利亞女歌手的 Ken Lee, : 或是印度麥可傑克森一樣。 : 他們都很努力,很投入,感情放進去了,舞蹈也到位了。 : 但是……然而……不過呢…………………… : 所以我在這裡就以巨乳瑪莉亞的一段話作結吧: : (出處:http://www.youtube.com/watch?v=mnlSLN63Loc
: 「有勇氣上這種節目,在這麼多人面前唱歌,我得為他們鼓掌。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 208.251.88.131
vanillajo:Ken Lee夠爆笑 整個天然呆的tone 07/05 12:03
wensday:這篇離題了吧.. 有 AI 版唷 07/05 16:43