精華區beta Swallows 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jokertai (ね~~くるみ)》之銘言: : ※ 引述《Kansai (灣岸Kazuo)》之銘言: : : 想不到這麼可愛.... : : 竟然跟隊徽那隻一模一樣.... : : 不得不佩服日本人.... : : (不過橫濱那隻就....隊徽是很帥..但作吉祥獸就有點....) : : 點進去之後往下看就有燕子的吉祥獸囉~ : : http://toshima.cool.ne.jp/carp2/masukoto/se.htm : : 另外...想問一下..."( )九郎" <--前面那個平假名是什麼意思阿= =?? : : 還有另外一隻燕子的名子.... : : 很想知道呢!! : : 拜託了..m(_ _)m" : Tsuba是指翼(翅膀)的意思,應該可以翻成翼九郎,日文中九郎音同苦勞,又有代表棒球是 : 九個人的比賽的意思,取名九郎意境很深遠啊,另一隻是Tsubami,翻成翼美不知道合不合 : 適,簡單的說這兩隻是兄妹關係,日本人很喜歡把吉祥湊成一公一母的一對只是連GY寶寶 : 和橫濱幸運星都有母的就有點噁心了...XD : 最近是日本的新年長假時期,完全沒什麼新聞,再加上我接下來有地獄的二週間試驗,可 : 能會讓板上乾很久,請大家多多包函。 關於Tsuba,我有不同的看法。 首先,「翼」不是Tsuba,是Tsubasa。 如果說Tsuba是縮寫的話,那我認為「燕」(Tsubame)更好。 咱們養樂多的吉祥物就是燕子,這樣是不是更說得通呢? 而且,日促會那裡也是叫「燕九郎」。 至於Tsubami,套用上面的翻法是「燕美」,日促那裡有人叫她「燕子妹」, 這個我覺得不好翻,所以大家知道意思之後,自己愛怎麼叫都OK啦.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.10.65
jokertai:我被傑尼斯某團的團員影響了 推 203.73.156.175 01/07
jokertai:翻成燕九郎真的比較好啊 推 203.73.156.175 01/07