精華區beta T-I-R 關於我們 聯絡資訊
載自台灣文化資訊站 ___________________________________________________________________________ 作者:師大美術系副教授 施並錫 扭開電視,華視的佳家福電視劇,正播放著鄰居吵架的一幕。但見操著北京話的女生角理 直氣壯地指責一位操台語、穿木履的歐吉尚,不該為了自己栽種壯陽用的白茄子而使用臭 不可問的肥料,妨礙了左鄰右舍。理虧而死不認錯、欠缺公德心、講台語的歐吉尚,對照 講北京話的女主角,優劣立辨。很多觀眾當下的直覺反應是說台語的人,大抵都沒什麼水 準,接受台灣人比較爛的暗示。 經濟部水資源局關於節約用水的卡通文宣片,影片圖面右邊是節約用水戶,左邊是浪費用 水戶。當左邊用戶把水浪費盡之後,臃踵而令人討厭的主婦,便用台語呼天搶地大吼:那 也無水啦!隨後,右邊可愛的兒童出現,以字正腔圓的北京話道出節約用水的重要性。另 一部宣導民眾在電影院內應該關閉手機的廣告片更令人氣結,擷取日本勝斬太郎主演的盲 劍客正與敵人廝殺的場面為背景圖像,然後出現一位拿手機,用台語大聲講電話,扮相令 人作嘔的肥胖中年男子之合成影像。其噪音引來盲劍客的武士刀一陣砍殺,剎那間,衣褲 全被砍下,僅剩慌張肥肉一團。 連日劇【雅久里】配以中文發音者,和【土地公傳奇】連續劇,都以相同手法,讓戲中高 等份子說北京話,低等份子或惡棍操台語或是台灣國語。就在幾十年前的白色恐怖時代, 兩蔣的極權政治環境中,在學校一不小心說了台語,經監護同學舉發,必定被老師摑耳光 ,要不然就是罰錢。讓我們在成長過程中有著那揮不去的台灣人較低等的原罪感。佐證著 這種原罪感的,更有那風行於當年的瓊瑤小說。小說中那些連名字也都詩情畫意、無憂無 慮之俊男美女,一定來自中國;而那深深大宅院裡的女佣、勞工,清一色是阿梅、阿蘭、 阿雄、阿菊、阿花等等台灣人慣用的名字。 解嚴以來,本土化口號被叫響以後,台語充其量也不過是用來作為學術界的傀儡,電視節 目跳樑小丑的笑料,選舉時政客騙票的工具。尤其在當今貴中賤台的大中國心態顯明的電 視媒體或公共傳播機構的醜化下,台語被轉化成羞恥語言。而台灣人民依舊不辨香臭地欣 然接受這種自己的語言、文化的被侮蔑、摧戕、踐踏。難怪我在美術系教油法課時,有學 生竟然會指出一些難看的油彩說:土土醜醜的,好像台灣的感覺。系務會議時,有中國籍 老師抓到有語病的會議提案措詞時,會模仿台灣國語,椰揄地說:這一句有像台灣格(國) 椅(語),而會場沒有半個人敢抗議。難怪年輕女歌手柳瀚雅的俏皮求愛歌詞裡有一句對 台灣人極度鄙視與醜化的歌詞:說台灣國語的男生也沒關係。 語言絕非僅具單純的溝通功能。語言,常常是統治階層控制被統治者,殖民者駕馭被殖民 者的軟性武器。自古至今,凡統治階膚必定清楚,要宰制一個族群,必須先瓦解其自信心 。欲瓦解其自信心,須顛覆其文化。欲顛覆其文化,則首要如其語言。女詩人杜潘芳格轉 述日本學子的論文:語言的細胞中的一段話:語言是靈,是精神上的細胞,一直使用某一 種語言,就如被感染,變成那一種人。回顧日本政府統治時代的皇民化運動,日本政府要 台灣人改姓名、說日語,因此很快就讓台灣人忘記自己是誰,而成為大和三等順民。 本文並非反對北京語,而是反對為了政治目的而把北京話塑造為優勢語言,並藉之區分優 勢族群及非優勢族群。台語文的細膩優雅,與北京話是各有千秋。本文反對那龐大無所不 在的操控力量,封殺台語優雅高尚的成份,而刻意渲染發揮台語中的低俗成份;諸如走江 湖調、菜市場腔等等,使台語難登大雅之堂。文宣、傳播廣告的製作者或業者,賺錢營利 的當下,有義務在族群的尊重盡責;演藝界人士不要為了搞笑,利用台語,作踐台灣,侮 蔑台灣。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: ccsun3.csie.nct