精華區beta T-I-R 關於我們 聯絡資訊
不過這樣算一算 (我算的很仔細哦) 我是 四分之一日本人(父系) 四分之一河洛人 八分之一廣東人 八分之三客家人... 綜合起來叫做百分之百的台灣人:) ※ 引述《Omicron (月光男孩)》之銘言: : ※ 引述《cosmopolitan (小樹)》之銘言: : : 大概是客家人經歷長途的遷徙,分部很廣, : :   所以無法以哪一個地名來作為代表吧。 : :   我的祖先嘉慶初年自福建沿海的詔安渡海來台, : :   詔安那個地方的居民是以客家人為主的。 : 請問貴姓啊? 林嗎?:) : 我家也是寫詔安說... : 說起來是個小故事啊 : 我一路長大, 老被問 : "你是不是台灣人啊" : 我那時一定回答"對啊" : 可是很奇怪哦, : 我就老被認為是日本人 : 而且我還可以用日文跟人家亂聊哦 ... : 問媽媽, 媽媽就是說"你是河洛人啦" : 我就這麼認為我是很純的河洛人... : 因為爸爸只會用河洛話和我說, : 而阿公會用日語, 如果我聽不懂就用河洛話 : 媽媽也是用河洛話... 不過有時候會講客家話... : 上次身體檢查, 地中海型貧血 : 說普遍存在於客家人身上... : 回家問, 說不是客家人, 是河洛人... : 上次我們的作業要我們寫家族史 : 我又去找資料... : 結果, 真的是客家人也...@_@ : 然後找啊找的... : 發現我阿祖那一代是雙方都是林姓的結婚 : 以前人不是說同姓不結婚嗎? : 結果又往前看... : 怎麼名字怎麼也有一個字,二個子, 三個字的... : 發現... 原來是日本的"林"姓... : 阿祖是日本的糖廠技工... : 原來我是日本人啊... (就父系來說) : 莫怪家裡最常聽到日語, 河洛話, 還有二三句客家話... : 搞了半天我們那裡都是戰後留在台灣的日本人後代說... : 莫怪小時候隔壁的阿姨來借豆油都用日語...:) : :  (不過現今家族中已經沒有人會說客家話,都是說閩南語了) : :   我外公的爸爸清末盜賊四起時由廣東饒平來台灣, : 我媽媽他們是饒平來的... : 不過沒什麼人說客家話, 現在都說河洛話... : :   他也是客家人。 : :   認識一位大陸中科院的老教授,他是西安人, : :   他到過大陸許多地方, : :   一次偶然的機會和他聊起關於客家話的事, : :   非常驚訝的聽他說到西安附近有一個村子, : :   人民使用的語言非常像他在福建、廣東等地聽到的客家話ㄛ!! -- 給妳最真實的感動, 給我最詩意的溫柔... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: calm.dorm1.ntnu.edu.tw