不過這樣算一算
(我算的很仔細哦)
我是
四分之一日本人(父系)
四分之一河洛人
八分之一廣東人
八分之三客家人...
綜合起來叫做百分之百的台灣人:)
※ 引述《Omicron (月光男孩)》之銘言:
: ※ 引述《cosmopolitan (小樹)》之銘言:
: : 大概是客家人經歷長途的遷徙,分部很廣,
: : 所以無法以哪一個地名來作為代表吧。
: : 我的祖先嘉慶初年自福建沿海的詔安渡海來台,
: : 詔安那個地方的居民是以客家人為主的。
: 請問貴姓啊? 林嗎?:)
: 我家也是寫詔安說...
: 說起來是個小故事啊
: 我一路長大, 老被問
: "你是不是台灣人啊"
: 我那時一定回答"對啊"
: 可是很奇怪哦,
: 我就老被認為是日本人
: 而且我還可以用日文跟人家亂聊哦 ...
: 問媽媽, 媽媽就是說"你是河洛人啦"
: 我就這麼認為我是很純的河洛人...
: 因為爸爸只會用河洛話和我說,
: 而阿公會用日語, 如果我聽不懂就用河洛話
: 媽媽也是用河洛話... 不過有時候會講客家話...
: 上次身體檢查, 地中海型貧血
: 說普遍存在於客家人身上...
: 回家問, 說不是客家人, 是河洛人...
: 上次我們的作業要我們寫家族史
: 我又去找資料...
: 結果, 真的是客家人也...@_@
: 然後找啊找的...
: 發現我阿祖那一代是雙方都是林姓的結婚
: 以前人不是說同姓不結婚嗎?
: 結果又往前看...
: 怎麼名字怎麼也有一個字,二個子, 三個字的...
: 發現... 原來是日本的"林"姓...
: 阿祖是日本的糖廠技工...
: 原來我是日本人啊... (就父系來說)
: 莫怪家裡最常聽到日語, 河洛話, 還有二三句客家話...
: 搞了半天我們那裡都是戰後留在台灣的日本人後代說...
: 莫怪小時候隔壁的阿姨來借豆油都用日語...:)
: : (不過現今家族中已經沒有人會說客家話,都是說閩南語了)
: : 我外公的爸爸清末盜賊四起時由廣東饒平來台灣,
: 我媽媽他們是饒平來的...
: 不過沒什麼人說客家話, 現在都說河洛話...
: : 他也是客家人。
: : 認識一位大陸中科院的老教授,他是西安人,
: : 他到過大陸許多地方,
: : 一次偶然的機會和他聊起關於客家話的事,
: : 非常驚訝的聽他說到西安附近有一個村子,
: : 人民使用的語言非常像他在福建、廣東等地聽到的客家話ㄛ!!
--
給妳最真實的感動,
給我最詩意的溫柔...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: calm.dorm1.ntnu.edu.tw