精華區beta T-ara 關於我們 聯絡資訊
這次迷你專輯第5首"I'm OKAY" 我試著去找翻譯,好不容易在 http://hitzin.com/view/v0l47026l/hd-t-ara-05-i-m-okay-en-rom-hangul/ 找到英文翻譯 我又再一次依據英譯翻成中文 二次翻譯不知有沒有偏離原意,不過我想我盡力了,跟大家分享。 我已經釋懷而且重新出發了。 雖然想念你,我還是重新向前。 即使你不會回到我身邊,我覺得我可以開始過我自己的人生。 我想我們之間痛苦的回憶還是會浮現在我心裡的某個地方, 當我感到孤單、回到一樣嚴寒的當時。 這些日子我裝作什麼事都沒發生的渡過,我現在還好。 我已經試過要抱住你,我曾祈求你,我又流下了眼淚。 我現在已經沒有遺憾了。 副歌: * 我已經釋懷而且重新出發了。 雖然想念你,我還是重新向前。 即使你不會回到我身邊,我覺得我可以開始過我自己的人生。 即使寒冬再一次來臨,我會像現在一樣渡過寒冬。 我會很好的... * 又一次,我想起過去,你背對著我。 我誠摯的祈求著你會回到我身邊。 我像個傻瓜,已藏起的回憶又浮現。 今晚,我大概會回到那一天的那個地方。 我很想念你,我告訴自己不應該這樣子。 我曾不斷打電話給你,走向你的住處。 喔!我甚至跟你的朋友聯絡。 我就這樣渡過這段日子。 我曾試著要抱住忽視我的你。 我那時尖叫、哭泣。 我現在已經沒有遺憾了。 (副歌) ah*n次 我真的愛過你,我現在回頭想起那些回憶,笑了起來。 即使你不會回到我身邊,我現在真的過得還好。 即使寒冬再一次來臨,我會像現在一樣渡過寒冬。 我會很好的... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.151.133
pipi192002:推推 我愛這首歌~~謝謝翻譯!! 12/24 17:04
clement1031:感謝翻譯阿!!等T妞進軍日本我也要試著去翻譯阿 12/24 17:05
asaman99:不過我還是懷疑那影片的韓翻英究竟準不準確...@_@ 12/24 17:09