精華區beta TAKESHI 關於我們 聯絡資訊
《歌壇繽紛》 混血歌曲抓得住感覺 歌手都覺得無所謂 記者 朱立群/報導 ●來自美國的「洛城三兄弟」在國語歌曲裡以美腔台語叫著「好膽別走」; 珊蒂鈴木在專輯中更是中、英、馬、義、日文多聲唱,這種流行現象對國語 歌壇會造成什麼樣的衝擊呢?歌手們的看法又是如何呢? 四年前伊能靜在「生日快樂」這首歌中,唱了句HAPPY BIRTHDAY,卻被三台 「消音」播出,因為新聞局規定不能有外語歌詞在國語歌曲中。伊能靜認為 其實平常大家偶爾都會說幾句簡單的英文,歌手唱幾句英文詞也沒什麼好大 驚小怪。如今,歌手在歌曲中唱個一、兩句英文已經不稀奇了,黃韻玲表示 ,只要作音樂的感覺對就行了,如果是刻意硬加趕流行,聽眾一定會聽得出 來的,像「鍾愛一生」最後的My Love自然而不做作,就會受歡迎。而陳昇 卻提出「適者生存」的看法,他覺得台灣本來就沒有自己的音樂文化,只要 你爽,愛怎麼唱都可,聽眾會選擇的,沒有所謂好不好的問題。 玉女歌手陳明真也唱過這類的歌曲,她覺得這是一種生活化的趨勢。隨著台 灣日益國際化,唱點非英文的外語歌,可說是目前歌壇的另一特色。中日混 血的金城武以台、日語唱出的「夏天的代誌」,是他小時候跟著台籍母親語 文的經歷、金城武認為頗好玩有趣而且相當親切。而小蟲本著音樂無國際製 作珊蒂鈴木國語專輯,攙雜許多聽眾不常聽到的外語,為國語歌壇注入新鮮 的玩意,但是聽眾是否能接受就不得而知了。 【1992-10-17/民生報/16版/影劇萬象】