精華區beta TFG98Chung 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 NCCU98_SOCI 看板] 作者: Kunwei (我相信) 看板: NCCU98_SOCI 標題: [轉錄]日文的重要性 時間: Wed Nov 22 16:49:42 2000 ※ [本文轉錄自 ck50th326 看板] 作者: sport (古道行跡) 看板: ck50th326 標題: [轉錄]日文的重要性 時間: Tue Nov 14 22:26:50 2000 ※ [本文轉錄自 lifeguard 看板] 作者: sayago (貧窮素狸) 看板: lifeguard 標題: [轉錄]日文的重要性 時間: Tue Nov 14 16:54:52 2000 ※ [本文轉錄自 88-stdm-312 看板] 作者: sphboy ( Innocence ) 看板: 88-stdm-312 標題: 日文的重要性 時間: Tue Nov 14 10:46:02 2000 【日文的重要性】 故 事 : 台灣客吃日本料理 地 方:東京某日本料理店,壽司吧台 人 物:台灣客A、B、C君及A妻 場 景:四人不懂日文,但以手指點菜,終於吃飽了。該結帳了,但是不知如何用日語講。 台客A:用英文試試,Bill(帳單)please! 老 闆:嗨!Beer(啤酒)。 結果 :送上了一瓶啤酒。 台客B:換我來,how much? 老 闆:嗨!ha-ma-chi(紅魽 )。 結果 :又送來了紅魽四份。 台客C:換我來,日文多少錢好像叫I-Ku-Ra,I-Ku-Ra。 老 闆:嗨!I-ku-ra(鮭魚蛋)。 結果 :又送上鮭魚蛋四份。 台客C很生氣,不自覺罵了一聲-X X老母。 老 闆:嗨!Kani-double(蟳 - 雙份)。 結 果:又送上雙份蟳。 台客女:唉啊!含慢死!(台語笨死了)。 老 闆:嗨! Ha-ma-sui(蛤蜊湯)。 結果 :又送上蛤蜊湯四份。 台客女的老公罵了一聲,三八! 老 闆:嗨!Sam-ba(秋刀魚)。 結果:又送上四份秋刀魚。 ....................... 終於帳單來了,很多錢! 台客C:殺價(台語發音)。 老 闆:嗨!Sha-ke(鮭魚)。 結果:又再送來了四份鮭魚。 台客C:No, No, No, …… 老 闆:No Sha-ke,Sarke(日本清酒)? 台客C:Yes, 殺價,殺價! 結果: 又送來四瓶清酒。 ....................... 聽說............. 聽說............. 聽說這四個人還在日本吃,回不來。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: TS4-PPP-17.fju.edu.tw -- 守著春天的火焰 笑問天上的雲霞 我該不該細細想他 疏星幾點新月淡 路上沒有夜行人 我該不該細細想他 看我不喜也不悲 他急得慌 我想這樣告訴他 湖心草深長 我心無處藏 不避夏日的酷熱 騎車頂著豔陽天 我該不該輕輕問他 凡路總會有盡頭 凡人總要有歸向 我該不該輕輕問他 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: ntumcc80.mba.ntu.edu.tw -- 我說你是人間的四月天; 笑響點亮了四面風; 輕靈在春的光艷中交舞著變。 你是四月早天裡的雲煙, 黃昏吹著風的軟, 星子在無意中閃, 細雨點灑在花前。 那輕, 那娉婷, 你是, 鮮妍百花的冠冕你戴著, 你是天真,莊嚴, 你是夜夜的月圓。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: ntucsa.csie.ntu.edu.tw -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: pc27f.wins.cc.nccu.edu.tw -- 我流浪 只是為了尋找一個安定的地方........ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: sammy.fdorm1.nccu.edu.tw