如果有日本人跟你自我介紹時,他說:我是倭寇;
或是你聽到老外講:我是洋鬼子等這種自取其辱的自我介紹時,你做何感想?
是的,當你講出:I'm a Taiwanese時,你就是在污辱自己。
記得國中時( 14年前 ),每個英文老師都會跟我們說,
Taiwanese是一種歧視性的用詞,因為那時還沒有台灣人這個詞,
所以老師叫我們用 Chinese( 殊不知,這也是一種歧視性的用法 )
英語稱呼另一種劣等民族時,就是把結尾用 ese,相同的 Japanese、Vietnamese也是,
就像我們叫老外阿多仔,是因為日本人看不起老外,稱他們A dog,
( 日文發音就變成阿多仔 )Korean 他們就不用 ese 結尾。
但後來台灣人這個詞出現,不知道是誰開始用 Taiwanese 這種稱呼劣等民族的用語
( 也許現在的英文老師也不知道 ),就一直延用到今。這種歧視性的用法,
我從很多老外口中証實。
從我第一次跟老外接觸到現在,我都說
I'm a Taiwaner. That means people from Taiwan. Just like New Yorker.
記得前一陣子也有大陸網友貼不要用 Chinese 的稱呼,
他的呼籲有沒有人聽我不知道,因為我已經把從以前I'm a Chinese到
I'm a Taiwanese改成 "I'm a Taiwaner" ==> 我是臺灣客,我的老外朋友向別人介紹我時,
也說:He's a Taiwaner,碰到不懂的,就補一句:Just like New Yorker,
people from Taiwan,你要讓別人知道你是臺灣來的,或許有更好的稱呼,但這個不錯。
如果你認同,請大家踴躍將此信轉寄。
嗯... 這封信是我表哥他同學寄過來的,最近暑假大概很多同學會出國吧,
寫給大家做做參考囉!!!! :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: tp224-112.dialup.seed.net.tw