※ 引述《duckie1121 (I'm so confuse...)》之銘言:
: ※ 引述《Aing (期末轟炸)》之銘言:
: : 威哥掛在口頭上掛很久了....
: : 看的出來威哥蠻想念福園裡面的魚兒們....XDDDD
: 說說嘛~~~我也不是那麼想念它們 =.=
: : 畢竟班上大概很少人比威哥進福園跟魚兒們培養感情的次數還要多了壓!!!
: : 威哥可稱的上本班的紀錄保持人喔...啪啪啪啪啪啪啪啪!!!!
: 我可以理解一下這個"疑似"製造掌聲的字體是我看錯了嗎?
: : So everybody.....you know what you should do next spring....
: 不要天真的以為用英文我就看不懂 ╮ (# ̄_ ̄#) ╭
Donc,
tout le monde, vous savez bien ce que vous devez faire le printemps prochain.
感覺有拚錯單字...算了...
--
διχΥιηψδ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.41.53