精華區beta TOEIC 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jrfish (Take me out to New York)》之銘言: : 標題: Re: [討論] 分數和真正實力?? : 時間: Sun May 18 20:03:32 2008 : : ※ 引述《jrfish (Take me out to New York)》之銘言: : : 我看版上很多人隨便一po都有800、900以上的實力,看了之我真的覺得我的英文 : : 好爛,因為我才650分而已,我比較好奇的是版上各位強者分數可以考很高,但 : : 實際在對話及寫作方面的能力有沒有成正比,因為我去年去美國待了一個多月, : : 不久前又去英國待了十天,有種多益只是參考價值,因為各地的口音和單字用 : : 法不太一樣,而且很多都說很快,才不管你聽不聽的懂呢!而多益考的有圖, : : 有文字可以先預設對方要問什麼說什麼,但實際應用也許不是這麼回事, : : 不曉得各位的情形是如何? : : 部份回文的人請你們看清楚內容好嗎??我有說去國外待個一各多月英文就會變強嗎? : 你們是那隻眼睛看到的啊!我想要表達的是多益的分數和英文能力有沒有成正比? : 並以自己的經驗來看,我很清楚去一個多月英文是不會變強的,但至少比較敢說,看 : 到板上一掛人分數高我二三百分,我只是想了解你們在實際生活上是不是有反應在 : 考試的分數… : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 59.104.164.40 : → icelaw :反對!真的有差 我考6開頭與8開頭時的實力完全不同 05/18 21:40 : → icelaw :你考6開頭表示你一堆單字都看不懂 尤其是閱讀 05/18 21:42 : → icelaw :文法觀念鐵定也不強 去考寫作死更慘! 05/18 21:42 : → icelaw :敢說有什麼了不起 "敢"說就行了 這我也做得到 05/18 21:43 : → icelaw :如何說得道地 用字精準 腔調更不台 甚至優雅  05/18 21:44 : → icelaw :才是困難的 敢說這種程度 會話班之類的上個一兩年 05/18 21:46 : → icelaw :鐵定很敢說啦 出國就會變強 那可不一定 單字不去 05/18 21:47 : → icelaw :背 文法不去念 說來說去還是那幾句 有個屁用 05/18 21:47 : → icelaw :講難聽一點 多益這種程度的題目才拿6開頭就這麼嗆  05/18 21:49 : → icelaw :最好多念一點英文 免得被人電 05/18 21:55 你還真無聊 原本考試歸考試 我讚同前面說的 toeic就跟語校的程度一樣 只考輸入 實際在國外 人家講的英文跟你考試聽的又是兩回事 說得道地 我講的英文應該算滿道地的 因為我常講那種滿嘴髒話的英文 而且很多人真的是不敢說英文 在國外是有環境能逼自己多講 你說的英國腔 英國有幾種腔你知道嗎 有些腔講快一點連英國人都聽不懂 像我一個做貿易的朋友說的:別提英文 連大陸人講話你都未必聽得懂 你如果有實際在海外生活 就會曉得 英文不光是toeic的考試內容可以應付的 這也是為什麼 我在國外時 每天看電視 看報紙 看原文小說 考600跟考800當然程度有差 不然你考什麼 但是不要說toeic 連托福 考好的人 也只能說閱讀聽力有一定水平 但可能也說得2266 全民英檢也沒那麼廢 至少有考口說 要說考自嗨的 toeic也算 太多人拿到金色證書的 但你問這些人覺得自己的英文好不好 我相信十個有七八個會說不好 因為實際到了外國 還是會有很多大大小小的問題 留學有個好處 國外很多東西跟台灣不同的 到國外你用這個單字 看到實際的東西 你才曉得這麼回事 舉個例 例如 main street 你會覺得奇怪 怎麼會用main street咧 但去過幾個小鎮 你才會發現 哦 原來國外很多小鎮都是沿著一條 主要街道興建 多數商店都在這條街 兩側 (國外商業區跟住宅區分很明顯 這又跟台灣住商混合不同) 所以這條主要街道就叫 main street 然後 看小說時提到某人在main street 你的腦海就浮現那個場境 甚至我第一次看到一個路牌 上面寫 St. XXX 我一開始想這一定是指 Street XXX,結果不是 是 Saint XXX才對 當然 這只是一個小小例子 其它還有太多了 如bottle shop賣酒的也是 國內也沒有像這樣的店家 這些東西又牽扯到你的語感 一個單字你可能知道他的中文翻譯 但實際那是什麼東西就不太清楚了 而這樣的字你是沒可能應用在生活中的 你怎能用一個你不確定的字呢 這些關係的也可說是種文化的背景 不到海外走走 真的不曉得 有個常見的情形是 用中文來想英文 就像很多人問 學長姐 英文怎麼說 但國外沒人在講學長姐的呀 問我 我還真想不出來 雖然字典上有找到翻譯 但在海外 是沒人這樣說的 人家聽到可能會一臉茫然 中文世界跟英文世界的文化差異很大的 語言的背後就是文化 就像我過去也不曉得原來光FxxK這個字竟然有這麼多樣的用法 這是題外話了 另外到國外超市買東西時也可多看看那些東西英文名字叫什麼 很多你平時會買 但台灣的英文教學書本根本沒教的 日常用品 了解名稱 也滿有趣的 : 噓 riv0728 :樓上我覺得你才嗆 就算理直也請氣和好嗎 05/18 22:09 : 推 boral :多益又不考口說 跟出不出國沒關係吧 05/18 22:34 : → icelaw :樓上 現在有考口說了 不過是選考 05/18 22:36 : 推 boral :只要死讀書 夠認真 900不是問題 05/18 22:36 : → icelaw :就算死讀書 又有什麼不好 不要貶低別人的努力 05/18 22:40 : → icelaw :只要持續下去 總有一天會把英文學精通的 05/18 22:41 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.4.88 ※ 編輯: fjack 來自: 125.224.4.88 (05/19 00:39)
mymars :別機動別機動 大家來學講"鋁箔紙買成保鮮膜"好了~:P 05/19 00:43
mymars :激動 打錯 抱歉 05/19 00:43
※ 編輯: fjack 來自: 125.224.4.88 (05/19 00:59)
fjack :口語化點可講 they went to buy plastic wrap. but 05/19 01:15
fjack :they are so stupid, they took aluminum foil 05/19 01:15
※ 編輯: fjack 來自: 125.224.4.88 (05/19 01:24)
paojung :除了"我講的英文應該算滿道地的 因為我常講那種滿嘴. 05/19 07:33
paojung :這句話,大推原PO內容,我相信原PO可以說得道地,但 05/19 07:34
paojung :想不出道地跟滿口髒話的關聯 05/19 07:35
icelaw :要不要講髒話是一種選擇 而不是顯示流利的手段 05/19 13:55
icelaw :第一次看到有人 把講髒話拿來炫耀的 05/19 14:01