精華區beta TOEIC 關於我們 聯絡資訊
請問For years he has abide by a commitment to annual employee raises. 這句中譯該怎麼翻呢?? annual employee如果用年度員工的員工來翻很奇怪, 用年度員工收入翻好像比較順但是又沒有收入或薪水的相關單字, 可以請高手幫忙翻譯一下嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.127.185.129
yaohe :http://ppt.cc/UpnU 參考看看 :) 09/03 18:25
smallyou1988:每年他都遵守給年度員工加薪的承諾...應該吧!!XD 09/03 20:27
xtn5328 :推一樓!!謝謝您!! 09/03 22:04
a128a128 :一樓是錯的吧= = 二樓應該才是對的 09/04 10:44
houchungqq :知識+好囧......... 09/04 14:43
yaohe :哈~一開始錯..但他後來有訂正XD 要把解答看完啊.. 09/04 23:06