作者sula54 (B5判之男)
看板TOEIC
標題Re: [題目] 國際學村 新多益閱讀題庫大全 P.51
時間Thu Feb 12 15:13:15 2009
※ 引述《hanon (錢燒完了~)》之銘言:
: 書名:國際學村 新多益閱讀題庫大全
: 頁數:P.51
: 題目:Practice 2 改正錯誤 第13題
: The engineer estimation that the building will need three thousand tons
: of concrete.
: 疑問:這題答案是 estimation--> 改成estimates.
: 我寫的答案是 estimated
: 請問可以用過去式嗎?! 如果不行,為什麼?!?!
: 麻煩板上強者,幫我解答疑惑!
: 感謝~~
....我想 estimated 是可以的...不過那個狀況會變成強調有一個 engineer
他在「過去」estimate這個建築需要三千噸的水泥,而且這個情況,
一直到我現在提到這個 engineer 的時候,都沒有變動。
但如果是用 estimates 則是在描述「事實」,是在講「有一件事情是確實存在著」
甚麼樣的事實呢? 就是「有一位 engineer 對這棟建築物做了需要三千噸水泥的評估」
的這個事實,是存在的。
過去在國外就常常為了這種「發生在過去的事實該用什麼時態」而困擾著...
另外一個例子...
Edison invents light bulb. 愛迪生發明電燈泡。
(強調「愛迪生發明電燈泡」的這個事實,即使這件事情發生在過去,
但認為這樣的事實到現在還是為真,到未來還是為真)
Edison invented light bulb. 愛迪生發明「了」電燈泡。
(特別標明出「發明」的動作是發生在過去)
Edison invented light bulb in 1880. 愛迪生在1880年發明了電燈泡。
(因為表示過去的時間副詞 "in 1880" 已經標明出來了,所以用只能用 invented )
====================================
文法引述出處: Michael Swan : Practical English Usage
P.482
4. indirect speech: reporting present and future tenses
If somebody talked about a situation that has still not changed - that is to
say, if the original speaker's present and future are still present and
future - a reporter can often choose whether to keep the original speaker's
tenses or change them. Both structures are common.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.66.107
推 FlyingFrog :如果是用estimated後面的子句應該用would表現未來.. 02/12 19:47
→ sula54 :其實reporting speech的文法不一定是「往回推一個時 02/13 13:15
→ sula54 :態」我已經把這個文法規則的書及頁數寫出來了... 02/13 13:18
→ sula54 :所以應該是「用would或用will都可以」。用would的話 02/13 13:21
→ sula54 :是表示「當時那個人是這麼說的」 02/13 13:22
→ sula54 :用will的話則是「他講的那個狀況現在還是一樣...」 02/13 13:22