推 weiany:嗯,我也覺得是D耶~ 01/10 00:12
推 yujr:我覺得答案B 01/10 00:34
→ upflutter:如果選D的話 語意好像有點不順 兩句是一樣的意思 01/10 00:42
→ upflutter:但deal with 在這裡不太會翻 翻成處理有點怪 01/10 00:43
推 roe:meet sb halfway是"遷就某人"的意思 所以是B吧 01/10 02:45
→ djnospam:我會選B 01/10 03:47
推 johnl:感謝roe的指教,那答案應該是B沒錯~deal是交易的意思~ 01/10 09:09
→ johnl:"如果他們不妥協,我們不會跟他們交易",對吧?^^ 01/10 09:13
→ johnl:但是我怎麼覺得應該是If they don't meet us halfway, we 01/10 09:14
→ johnl:would not deal with them. 01/10 09:16
→ johnl:文法書上面寫說對未來的假設要先把If開頭的條件子句用現在式 01/10 09:16
→ upflutter:原來這是這樣 我誤會meet sb halfway的意思了 01/10 11:07
→ upflutter:我可以把這篇刪掉嗎?感覺有點丟臉..XD 01/10 11:37
推 ilovejai:不用刪啦..我也不知道meet sb halfway的意思是遷就某人 01/10 11:53
→ ilovejai:雖然很簡單句子 可是語意不同 差十萬八千里 01/10 11:54
推 b80934:我覺得有點疑問說 請看奇摩字典副詞部分的第一句 01/10 18:24
→ b80934:http:/tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=halfway 01/10 18:26
→ b80934:我在你的房子和我的房子的中間處與你碰面。這句不是也是用 01/10 18:28
→ b80934: meet you halfway嗎? 可是意思是在中途、在一半耶 01/10 18:29
→ upflutter:樓上 我一開始也是這樣想 但是因為這樣選D 01/10 21:59
→ upflutter:兩個句子意思會變一樣 也是很怪 01/10 22:00
推 roe:別說什麼指教啦^^" 大家一起討論嘛! 有的時候答題也有一點技巧 01/11 00:17
→ roe:就像原po也說到 選D的話意思就會變很怪 01/11 00:18
→ roe:"如果我們半路沒有遇到他們,那我們就不該(or不會)遇到他們" 01/11 00:19
推 roe:所以這時候就可以用刪去法啦~ 01/11 00:24