精華區beta TOEIC 關於我們 聯絡資訊
那是假設語氣的省略法 原句:her closest advisor will take ovr as president should she resign early. 還原為:Her closest advisor will take ovr as president, if she should resign early. should在假設語氣中翻成萬一,或者是未來生可能性比較小的可能 其他的假設語氣省略法還有 Had she resigned early -> If she had resigned early, 以及 Were she ..., -> if she were...., 這種省略法在經濟學人上面我還滿常看到的 ※ 引述《Mefigan (梅根)》之銘言: : 書名:Longman : 版本:4/e : 頁數:p.145 第五題 : 題目: : It is understood that her closest advisor will ____ as president : should she resign early. : (A) take up : (B) get by : (C) take over : (D) come about : 疑問:答案是C take over : 我知道是接手的意思,但是整句話不太懂什麼意思... : 能不能幫忙翻譯一下~ : 還有後面should she resign early 這邊的should的用法 : 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.98.157 ※ 編輯: verb 來自: 218.166.98.157 (01/02 16:17)
Mefigan :原來如此~謝謝高手! 01/02 19:35
m0535 :推 高手 01/09 23:37