推 hahapila :非常感謝orz 09/11 23:49
※ 引述《hahapila (哈哈!屁啦!!)》之銘言:
: 書名:longman
: 頁數:4/e
: 題目:P.187的閱讀第二題
: 疑問:1.我不懂為什麼不是D>"<
: 他明明擔保的是size跟load-range不是嗎@@
: 另外這些是不成問題的問題
: 在作答過程中有些單字看起來很像但是我找不出差異><
我手上沒有這本書,所以我根據我自己認知回答
若與題義有所不同,可以自己再根據您手上的題義做解釋
: 1.warranty&guarantee
字面上都是保證
但我可以給你一個例句,相信你可以很快瞭解
ex:我去買一台車子時,業代保證給我1年保固
=> guarantee a 1y warranty
: 2.discrepancy&dicrepance
都是差不多的意思
另外可能你拼錯,想講的是discrepance吧
英文上ce和cy"通常"都沒差,只是看某些人事物習慣用什麼而定
: 3.Square foot是甚麼@@?
平方英尺
: 4.shall跟should的差異完全在於時態而已嗎??
除此之外
shall有要請對方/示意對方做某事的意思
給你個例句,體會一下那微妙不同的感覺
ex:
Should we dance? => (語氣:疑問 在這個情況下跳舞,該跳舞嗎?)
Shall we dance? => (語氣:示意 在這個情況下,是不是該來支舞呢?)
: 5.numeral&numbered
兩者都是指"數字的"
numbered 是number的ved,為adj,強調的是偏向數目本身
numeral本身就是adj,強調的偏向是數字的書寫型態
ex:
numbered streets : 有標號碼門牌的街道
numeral writting : 有數據化的寫作方式
: 感謝厲害的各位替我解答Orz
有錯請指正!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.123.74
※ 編輯: PegasusSeiya 來自: 220.136.123.74 (09/11 20:51)