作者herojj (往事已成追憶)
看板tvxq
標題[歌詞] 為什麼 (keep your head down)
時間Mon Jan 3 18:07:11 2011
Keep your head down U-Know time (Max)
You know what time it is?
This is return of the king
(全都結束了) 我都還沒嘗試開始
(早就分手了) 我都還沒聽到理由
周圍的人們一個個都看著我
問說你為什麼那樣 為什麼那樣 為什麼那樣
我已經被當成了壞人
(若是罪惡) 倘若愛你是為罪惡
(那若是罪惡) 倘若所謂真實是為罪惡
(我 Keep it low 我 Keep it low)
我會忍耐著守護原有的位置
(Keep your head down)
雖然你真的無比美麗 內心卻太過不一 讓我感到畏懼
(Keep your head down)
雖然深深愛過 但如今我要放開你
※
(為什麼?) 那麼輕易的離我而去
(為什麼?) 我看起來很好對付嗎
(為什麼?) 我的心都四分五裂了
(為什麼?) 如果只是短暫的美夢
(為什麼?) 如果還是能修正的時機
(為什麼?) 曾經希望你能夠幸福
我,總是總是覺得擁有你就足夠
無論世界怎麼說 只要做著相同的夢就很幸福
現在就算送你離開 無論如何我只能走在自己的道路上
Now I'm just chillin' Feel like I'm healing
來不及了 你再也回不去了
如果沒有你 覺得我會崩潰吧
從以前開始 那不過就是你的錯覺
我為什麼會那樣 為什麼會那樣 為什麼會那樣
不是勸戒過你了嗎
Hey 我真的真的很難過 如此不懂事的你
萬一碰上心懷不軌的壞人呢 Why? baby
(Keep your head down)
你真的很美 但也只是那樣而已 在你心裡根本沒有重要的東西
(Keep your head down)
在為愛忍受痛苦的心口釘上了釘子
※ Repeat
哈~你別把玩弄別人當成遊戲
在我面前只會說著這樣那樣的謊言
不論在誰看來 不論在誰看來 你都是雙面人啊
(為什麼為什麼為什麼) 如同水晶一般的心 何時變的如此混濁不清
終結了愛情 放你離去之後 內心變的空空如也
然而我的未來似乎正在崛起 微笑著朝我招手
送走了你 過著真正幸福的生活(為什麼為什麼為什麼)
遙遠的未來 在遙遠未來的日子裡 我只想輕鬆平靜的微笑 哈哈
(為什麼?) 為什麼~~~~~~~~
(為什麼?) 那麼輕易拋棄愛情的你
(為什麼?) 不曾想過有人會替你擔心嗎
(為什麼?) 你所放開手的到底是什麼
(為什麼?) 好像還是不明白的樣子
(為什麼?) 就那樣待在原地守著我吧
(Keep your head down)
全部抹盡 全部消去 在我內心的你已然死去 將一切燃燒殆盡
(Keep your head down)
全部抹盡 全部消去 在我內心的你已然死去 你將不復存在
原文 from daum / TVXQ telzone
翻譯 by herojj @ ptt / TVXQ
註明出處即可隨意轉載 感謝愛用m(_ _)m
歌詞很酷啊 不需要多想什麼吧?
JYJ之前也說過 歌詞解釋因人而異 每個人都會有不同想法不是嗎^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.118.121
推 conis:推很酷的歌詞^^ 感謝翻譯 01/03 18:29
推 justguess:感謝翻譯^^ 01/03 18:32
推 mintsnow:謝謝翻譯:) 01/03 19:17
推 smallwee:原來一開始有唱到MAX 謝謝翻譯^^ 01/03 19:20
推 yesdolphin:感謝翻譯^^ 01/03 19:31
推 kernig:感謝翻譯^^ 01/03 19:35
推 missqlove:感謝!!雖然知道不需多想...但是還是會不由自主的...ORZ 01/03 19:38
推 elfpeia:感謝翻譯:))) 好期待CB!!! 01/03 20:48
推 ouil:感謝翻譯! 01/03 20:52
推 LordJeffery:這歌詞...既酷又殘酷啊... 01/03 21:00
推 a5334477:謝謝翻譯:) 反正歌詞也不是浩珉寫的(吧) 不用過度解讀 01/03 21:14
推 kodokochan:感謝翻譯! 01/03 21:27
推 lolitahu:辛苦了~感謝翻譯^^ 01/03 21:38
推 kc1208:感謝翻譯,歌詞寫得很酷,特別喜歡"為什麼那樣"重複的地方 01/03 21:42
推 buttergrass:感謝翻譯:)最高音與最低音結合的歌唱風格讓人很好奇~ 01/03 22:00
推 q1a2z3:感謝herojj翻譯~~~~~ 01/03 23:02
推 blackiue:感謝翻譯!! 01/03 23:03
推 Musashi:感謝翻譯!!很期待live表演!!!!!! 01/03 23:05
※ 編輯: herojj 來自: 114.41.118.121 (01/04 00:14)
推 rikirene:感謝翻譯:) 01/04 01:59
推 haibarajdi:謝謝翻譯:> 01/04 03:35
推 SHMHJ:感謝翻譯:) 01/05 10:44