精華區beta TVXQ 關於我們 聯絡資訊
いつだって君に Credit on:日本歌詞網站 Uta-net 歌手:JUNSU/JEJUNG/YUCHUN 作詞:Goro Matsui 作曲:REO・SHIKATA 君だけに 逢いたかったよ いつだって 逢いたかったよ いまも抱きしめているよ 君のすべてを ほほえみを許してよ ただ僕らのために きっと この先に まだ光は射すから なにを言ったらいいか わからない苦しみに ほんとの言葉を 放りだしてしまいたくなってたんだ なのにずっと愛は 変わらないままに 見えない絆 確かに繋いでいた そう心が選ぶ道なら どこまでも歩いてゆける いま (あの日 Better make it through the loneliness) さあ 思い出から 夢の続き 探しはじめてみないか 君だけに 逢いたかったよ いつだって 逢いたかったよ 気持ちを伝えるために ここへ来たんだ さみしさも答えたよ ただ 君を信じて ずっとありがとう その思いがあるから ひとりぼっちでいたら 見逃した幸せも ふたつの鼓動は なにが大切なのかを知ってたんだ 見つめ合っただけで ふれあえるものを 感じていたい 涙がどんなときも そう他の誰かではなく めぐり逢えた意味があるね いま (あの日 Better make it through the sadness) そう 君のための 僕でいたい 忘れずにいて欲しいよ 君だけに 逢いたかったよ いつだって 逢いたかったよ いまも抱きしめているよ 君のすべてを ほほえみを許してよ ただ 僕らのために きっと この先に まだ光は射すから 君だけに 逢いたかったよ いつだって 逢いたかったよ 気持ちを伝えるために ここへ来たんだ さみしさも答えたよ ただ 君を信じて ずっとありがとう その思いがあるから 君だけに 逢いたかったよ いつだって 逢いたかったよ いまも抱きしめているよ 君のすべてを ほほえみを許してよ ただ 僕らのために きっと この先に まだ光は射すから -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.70.126
juti624:我一直很想問 這首歌名翻成中文叫什麼?? 09/12 21:23
unique0607:有看過翻成 "給無論何時的你" 不曉得有沒有貼近原意... 09/12 21:51
ouil:之前看新聞稿上是翻 "無論何時都是你" 其實差不多XD 09/12 22:08
jlfw: ^^^^^^^^^^^^^^ 照歌詞來看它比較接近 09/12 22:51
mxm:這首歌的中文歌名真的很困擾我...XDDDD.. 09/13 00:05
shoe23:我的話會翻成"一直想著你" 09/13 19:43
viviwood:推樓上 09/17 12:01