作者koyangyi1989 (Hot Apple)
看板tvxq
標題[日記] 俊秀推特更新 101206
時間Thu Dec 9 15:07:48 2010
http://twitter.com/#!/0101xiahtic/status/11963227311181824
王經常說「這個世界充斥著破滅。我絕對不會看其他人,並在世上當中保護著你。」
如此的話吧。縱然城牆拔高大門深鎖,然而奔馳的胸懷是無法停下,王子夢想著越過
城牆(來到)世上。來吧,離開這裡,越過那城牆,為了尋找那顆星必須要旅行~
(10:00 AM)
http://twitter.com/#!/0101xiahtic/status/11963919727861761
在險惡的世上,如果你活著的理由是瞭解這一切的話,你就必須得要獨自一人旅行。所
謂的愛情並非拘束,是給予對方自由。有時候是必須也要感受痛苦,因此愛是淚水…這
就是愛。黃金星落下之時,要朝著世上旅行才行 (10:03 AM)
http://twitter.com/#!/0101xiahtic/status/11964430619254785
北斗七星閃耀的夜晚之中,越過那高挺的城牆,往誰都不曾有辦法去過的那處,向著
那世上飛翔看看…飛上去吧…在我真的辛苦的時候,給予我光芒和勇氣和希望的黃金
星…我非常非常喜歡這歌詞… (10:05 AM)
http://twitter.com/#!/0101xiahtic/status/11968114145103872
code07lim @0101xiahtic 俊 飛上去吧~
@code07lim 哈哈哈 (10:19 AM)
http://twitter.com/#!/0101xiahtic/status/11971457911357442
我是大調 我是小調 我是合音 我是旋律 在我的單字 我的文章音樂 當中…我是拍子
我是休止符 我是和聲 我是強拍 我是鋼琴 舞蹈與幻想 我是我是………音樂 如此就
這樣的我的樣子,愛著我吧… (10:33 AM)
(這邊金俊秀推特內容是音樂劇《莫札特》的歌曲「我是我是音樂」的歌詞)
http://twitter.com/#!/0101xiahtic/status/11972470403760129
在彷彿什麼有東西美麗地振翅的旋律當中,如同自己自豪的歌詞一樣,雖然歌詞是那樣
但絕對並不輕浮的....必須讓真心深入(內心)嗎..?雖然是含著笑容的旋律..但在那
當中我看到了悲傷..第一次聽到這首歌曲的時候,我楞了一陣子。
--
翻譯:kueen @ ptt-TVXQ
因為金俊秀這幾則推特都是歌詞,
比較難翻譯的關係,
沒有即時po上來不好意思;;;
如果有更正確的翻法也請強者板友更正,非常感謝orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.146.15.3
推 redblue:感謝k大用心翻譯啊~~俊秀怎麼不寫點生活化的東西啊XDD 12/09 17:05
→ thisisacat:最近是文藝青年的俊秀XD 12/09 17:19
推 q1a2z3:大推文藝青年!!!! 感謝kueen翻譯~~~~~ 12/09 19:41
推 eve00949:GIVE ME 生活照壓!!OMG SUN先生~~XDDD 12/09 21:23
推 takeruyamado:K大翻的文詞也很美呢!!謝謝K大 12/09 22:39
→ OhShark:文青俊秀+1 12/10 00:49