作者herojj (Always Here)
看板tvxq
標題[閒聊] "一日月"和"All in vain"的歌詞翻譯
時間Mon May 14 00:51:26 2007
因為聽到新歌太high....
忍不住就卯起來把歌詞給翻譯了(汗)
不過因為能力不佳....
如果有錯請指教或無視^^;;;
一日月
嘗試著觸摸天空 和飽含雨水的沉重冷風
誰的手包裹著我 即便很短暫也讓我感到舒適
人們所說的 像毒一樣不痛快 又比戀人甜蜜的那個約束
如果以愛的其他姓名來說 是啊 對我來說只有你是全部啊
一日月殞落 星辰浮現
花開花謝 不曾有過的約定
絕對不會離你而去
對我而言 圍繞著你旋轉的這個世界就是全部啊
若將最初的等待再次流逝於時間裡
微笑的方法也可以得知了吧
因為消去了只渴望無法獲得的東西的 我以前的模樣
人們所說的 像毒一樣不痛快 又比戀人甜蜜的那個約束
如果以愛的其他姓名來說 是啊 對我來說只有你是全部啊
一日月殞落 星辰浮現
花開花謝 不曾有過的約定
絕對不會離你而去
對我而言 圍繞著你旋轉的這個世界就是全部啊
All in vain
(micky的自作曲...嗎?不確定;;;)
雖然是我們之前故事裡的主人翁
我卻只是痛也不能說的非要角
我懂了 但你不明白
經歷過才能了解 無法成型的愛
you say 'It's all in vain', I say 'you come back to me'
you say 'It's all in vain', I say 'you come back to me'
It's all in vain, why don't you come back to me
你的心停留在那個地方
我不知道應該要怎麼去
在重複凍結又溶解的歲月裡
我為了付出一切而等待
你的聲音暗黑如漆
傳入在歲月裡中毒的我的耳裡
那樣漫長等待般的聲音
再次致我於死之後 又得以重生
(*2)
color of the wing and the color of the air
when the think of you why understand your impossible dream
show me your whisper, your long and low whisper
do you remember thoses, can you tell me why you're there
you say 'It's all in vain', I say 'you come back to me'
you say 'It's all in vain', I say 'you come back to me'
you say 'It's all in vain', I say 'you come back to me'
you say 'It's all in vain', I say 'you come back to me'
It's all in vain, why don't you come back to me
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.60.145
推 ddducky:哇~好厲害喔!!拍拍手...歌詞意境很美呢... 05/14 00:54
推 Musashi:親姑太專業了啦..您也太及時XD 好棒阿今晚太High了 ^^ 05/14 00:55
推 weitz:親姑好厲害^^ 謝謝 05/14 00:55
推 SHMHJ:親姑超強的啦 一日月的意境好美唷~~ 05/14 00:56
推 AKIMI:好專業啊~!!謝謝~今晚好美妙~(拍手) 05/14 00:56
推 NickeyOrli:好厲害喔~~~!!這麼嗨要怎麼睡覺~~XD 05/14 00:58
推 ethoss:歌詞都好美喔~(灑花).親姑真厲害!^___^b..(這麼嗨不用睡了) 05/14 01:02
推 kaaya:一日月的歌詞好美~朴有仟寫的歌果然都很感性!謝謝親辜 05/14 01:05
推 yukino1216:翻譯親辜太強了!!*大拇指送給你!!~意境好美*要哭了... 05/14 01:16
→ yukino1216:越聽越好聽...真的給他好感動*奔... 05/14 01:16
推 mxm:某朴米果然是個詩人...意境很美..拍拍手... 05/14 01:22
※ 編輯: herojj 來自: 218.170.60.145 (05/14 01:40)
推 juny23love:感謝翻譯,意境很美^^ 05/14 06:37
推 ZOE0524:親姑好厲害!! 謝謝你的翻譯^^ 05/14 07:39
推 zerozero0904:好厲害!謝謝~配上歌詞聽可以有更多感動呢~好好聽! 05/14 12:45
推 majunlina:期待All in vain出抒情版~朴少的情,多的都要滴出汁了~ 05/14 14:08
推 mistyrecall:一日月的意境好美~謝謝翻譯^^ 05/14 16:48
推 ssyudlm:好棒的意境 翻的真好耶:) 05/14 17:39
推 katiechu:翻的好棒!!!可以叫艾迴收錄你的翻譯了啦!!!好有意境捏!!! 05/15 06:26