精華區beta TVXQ 關於我們 聯絡資訊
詞:RYOJI SONODA 曲:Troelsen‧Thomas Sigvardt‧Mikkel Remee Secon‧Lucas 始まりはそうさ こういつも平凡さ --開始總是如此的平凡 僕は心を 操れるから --因為我能隨意操縱人心 鍵 開けておくよ Oh --這道門已為你開啟 Oh 愛はもっと もっと 意味深な Red ocean --愛是超乎想像意味深長的Red ocean Now breakin' my rules again つまらない世間に --Now breakin' my rules again 在這乏味的人世中 怪我をしても平気さ Oh --即使受點傷也不要緊 Oh 変わってく 溺れてく 君はもう 抜け出せない --你逐漸改變 你逐漸沉溺 你已無法逃離 I got you- Under my skin 壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの --你逐漸失常 你逐漸沉溺 你已為我所有 I got you- Under my skin 鋭く尖った強い眼差しで --銳利且堅強的眼神 僕じゃなければ動かせない Chrome heart --完全只聽命於我的Chrome heart 選んだのは君さ Oh --選擇如此命運的是你 Oh 今にも弾けそうな妖艶な Crystal --就要碎裂的媚惑Crystal 命の闇 始まる Party time --生命的黑暗 即將開始的Party time これもきっと 愛か? Oh --這不也是愛嗎? Oh 変わってく 溺れてく 君はもう 抜け出せない --你逐漸改變 你逐漸沉溺 你已無法逃離 I got you- Under my skin 壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの --你逐漸失常 你逐漸沉溺 你已為我所有 I got you- Under my skin 止められない衝動 潜ませてそっと Spell on you --抑住無法克制的衝動 悄悄地 Spell on you 強く強く抱きしめ 重ねた唇 Steal your mind --緊緊擁抱 交疊的雙唇 Steal your mind Yeah Never let you go. You know you got it I got you- Under my skin 心にそっと 忍び込んで --悄悄地潛入內心深處 呪文をかける 深く深く --將咒語深深地深深地畫下 I got you- Under my skin My devils ride 隠れる場所ないなら --My devils ride 若無能夠藏身之處 いっそこのゲーム楽しまないかい? --何不就盡情地享受這場遊戲呢? I got you- Under my skin 魅かれてく 溺れてく 君はもう 抜け出せない --你逐漸著迷 你逐漸沉溺 你已無法逃離 I got you- Under my skin 壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの --你逐漸失常 你逐漸沉溺 你已為我所有 I got you- Under my skin 轉載自Uta-Net http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=71756 試譯有錯還請指正! -- このゲーム、今回はちょっとPA~~SS XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.72.181
kandu:Rap part 太害羞>///< 10/15 22:07
ninteen0819:日文和韓文一樣嗎~??疑惑中~ 10/15 22:08
jlfw:樓上是指? 10/15 22:17
hcarly:日版詞寫的很壓抑阿 不敢直接說妳是我的奴隸嗎XD(我願意!) 10/15 22:37
mxm:日版是一直在施咒語~~.在催眠對方..韓版是堅信對方已被施咒語 10/15 22:47
ninteen0819:喔喔~我懂了~我以為日文版就是韓文直接翻過去~ 10/15 22:50
mxm:看歌詞意思的感覺...XD..日版很壓抑...XD 10/15 22:56
huang92686:大推五樓!太有創意!XDDD 10/16 18:13