作者jlfw (Return of the KING!)
看板tvxq
標題[歌詞] 呪文-MIROTIC- (+試譯)
時間Wed Oct 15 22:01:06 2008
詞:RYOJI SONODA
曲:Troelsen‧Thomas Sigvardt‧Mikkel Remee Secon‧Lucas
始まりはそうさ こういつも平凡さ
--開始總是如此的平凡
僕は心を 操れるから
--因為我能隨意操縱人心
鍵 開けておくよ Oh
--這道門已為你開啟 Oh
愛はもっと もっと 意味深な Red ocean
--愛是超乎想像意味深長的Red ocean
Now breakin' my rules again つまらない世間に
--Now breakin' my rules again 在這乏味的人世中
怪我をしても平気さ Oh
--即使受點傷也不要緊 Oh
変わってく 溺れてく 君はもう 抜け出せない
--你逐漸改變 你逐漸沉溺 你已無法逃離
I got you- Under my skin
壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの
--你逐漸失常 你逐漸沉溺 你已為我所有
I got you- Under my skin
鋭く尖った強い眼差しで
--銳利且堅強的眼神
僕じゃなければ動かせない Chrome heart
--完全只聽命於我的Chrome heart
選んだのは君さ Oh
--選擇如此命運的是你 Oh
今にも弾けそうな妖艶な Crystal
--就要碎裂的媚惑Crystal
命の闇 始まる Party time
--生命的黑暗 即將開始的Party time
これもきっと 愛か? Oh
--這不也是愛嗎? Oh
変わってく 溺れてく 君はもう 抜け出せない
--你逐漸改變 你逐漸沉溺 你已無法逃離
I got you- Under my skin
壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの
--你逐漸失常 你逐漸沉溺 你已為我所有
I got you- Under my skin
止められない衝動 潜ませてそっと Spell on you
--抑住無法克制的衝動 悄悄地 Spell on you
強く強く抱きしめ 重ねた唇 Steal your mind
--緊緊擁抱 交疊的雙唇 Steal your mind
Yeah Never let you go. You know you got it
I got you- Under my skin
心にそっと 忍び込んで
--悄悄地潛入內心深處
呪文をかける 深く深く
--將咒語深深地深深地畫下
I got you- Under my skin
My devils ride 隠れる場所ないなら
--My devils ride 若無能夠藏身之處
いっそこのゲーム楽しまないかい?
--何不就盡情地享受這場遊戲呢?
I got you- Under my skin
魅かれてく 溺れてく 君はもう 抜け出せない
--你逐漸著迷 你逐漸沉溺 你已無法逃離
I got you- Under my skin
壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの
--你逐漸失常 你逐漸沉溺 你已為我所有
I got you- Under my skin
轉載自Uta-Net
http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=71756
試譯有錯還請指正!
--
このゲーム、今回はちょっとPA~~SS XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.72.181
推 kandu:Rap part 太害羞>///< 10/15 22:07
推 ninteen0819:日文和韓文一樣嗎~??疑惑中~ 10/15 22:08
→ jlfw:樓上是指? 10/15 22:17
推 hcarly:日版詞寫的很壓抑阿 不敢直接說妳是我的奴隸嗎XD(我願意!) 10/15 22:37
推 mxm:日版是一直在施咒語~~.在催眠對方..韓版是堅信對方已被施咒語 10/15 22:47
推 ninteen0819:喔喔~我懂了~我以為日文版就是韓文直接翻過去~ 10/15 22:50
推 mxm:看歌詞意思的感覺...XD..日版很壓抑...XD 10/15 22:56
推 huang92686:大推五樓!太有創意!XDDD 10/16 18:13