作者kandu (もう one step)
站內tvxq
標題[文章] goo Special Interview 東方神起特集
時間Fri Jul 25 21:54:16 2008
東方神起「どうして君を好きになってしまったんだろう?」特集
東方神起 スペシャルインタビュー
東方神起 Special Interview
goo:前作シングルは1位獲得おめでとうございます!23枚目のシングルとなる、7/16リ
リースの新曲「どうして君を好きになってしまったんだろう?」。とても切ない
曲ですが、こちらの聴きどころを教えてください。
goo:恭喜大家前一張作品獲得第一名!第23張單曲7/16發行的「為什麼會喜歡你呢?」
是首非常感傷的歌曲,請告訴大家這首歌的好聽之處。
ジェジュン:メロディーもきれいですが、歌詞に注目して聴いてほしいです。
在中:旋律很美,也希望大家注意聽歌詞的部份。
チャンミン:“覚えやすいメロディー”。一回聴いても、すぐに歌える曲だと思うので
、みなさんも歌ってみてください。
昌珉:〝旋律很好記〞。就算只聽過一次,也能馬上唱得出來的一首歌,請大家也唱唱看
ジュンス:ジェジュンの「もうどうして・・・」というところが、男の人のつらい
気持ちをよく表現していると思います。
俊秀:在中唱的「為什麼...」的部份,將男人痛苦的心情表現得很好。
ユンホ:切ない内容の歌詞。歌詞の内容を考えながら聴くといいんじゃないかな。
允浩:悲傷的歌詞。我覺得邊聽歌曲邊思考歌詞的內容也很不錯。
ユチョン:聴きどころは曲全体ですけど、あえて言うと、イントロの音が個人的に好き
ですね。癒されます。
有天:我覺得好聽之處是歌曲的全部,硬要說一點的話,
我個人喜歡前奏的聲音。能夠被治癒。
goo:特に歌詞が、失恋というか、伝えられなかった想い、というかとても切ない
ですね。共感する部分はありましたか?
goo:特別是歌詞中,要說是失戀、還是無法傳達的心意都非常地悲傷呢。
歌曲中有同感的部份嗎?
ジェジュン:歌詞の中で「僕の横にいるはずだった」というところがありますけど、
男の人が後悔している気持ちが共感できました。
在中:歌詞裡的有一句是「你應該都會在我身邊」,男人後悔的心情很有同感。
(在中哥是有經驗嗎?XD)
チャンミン:「何処へ行くのにも一緒で ~」すごく現実的な内容の歌詞なので、誰でも
共感できるんじゃないかと思います。
昌珉:「不論去哪都形影不離~」這句歌詞的內容很寫實,我想是誰都會有同感。
ジュンス:「僕じゃない人の隣で 祝福されてる姿を 僕はどうやって見送ればいいの
だろう?」特にこの歌詞がすごく切なく感じました。その歌詞のシチュエー
ションを想像するだけで悲しくなります。
俊秀:「站在妳身邊的人應該是我 看著你倆接受大家祝福的身影 這一切的一切,
教我又該如何承受?」特別是這句歌詞讓人覺得很悲傷。
只要想像這句歌詞的情景就覺得難過。
ユンホ:「でも君が選んだのは違う道」というところ。実際、男女関係でもよくあると
思ったので。。。
允浩:「但妳終究還是選擇走向另外一條路」這句。
我覺得現實裡,男女之間也常常發生這種情形...
ユチョン:やはり後悔するという気持ちが共感でしました。相手に自分の想いを
きちんと伝えないと…と思いました。
有天:我覺得還是後悔的心情之處有同感。如果不好好地向對方傳達自己的心意的話...
goo:あの時、“~しておけばよかった”のような、大切な人に伝えられなかった想い、
のような経験はありますか?
goo:像是那時 〝如果這麼做就好了〞,大家有無法傳達心意給重要的人的經驗嗎?
ジェジュン:小学校の時の片想いですね。。。 告白すらできなかったのがちょっと...
在中:小學時的單戀... 都沒有向她告白有點... (遺憾嗎?XD)
チャンミン:子供のころ、妹とよくケンカをたくさんしてて、泣かせてたので、
そうさせなかったらよかったのに。。。
昌珉:小時候,常常跟妹妹吵架、讓她哭,如果那時沒那樣做就好了...
ジュンス:ないです。あとで後悔するタイプじゃないです。
俊秀:沒有。我不是事後會後悔的人。 (因為你太過樂觀了?XDDD)
ユンホ:小学生の時、転校する友達にプレゼントを渡しに行ったら、
間に合わなくてもう出て行ってたこと。あらかじめ自分の思いを伝えとけば
よかったのに。。。
允浩:小學的時候,要送轉學的同學禮物,但是沒有趕上他已經出發了。
如果提早傳達我的心意就好了。
(男的女的?!XD 真是重感情的孩子 轉學的同學都還記得)
ユチョン:思い出せません。。。
有天:想不出來...
goo:アカペラバージョンはさらにしっとりとしていて、切ない気持ちが伝わってきます
が、アカペラで難しかったところはありましたか?
goo:acappella的版本更加的寧靜,更能傳達出悲傷的心情,
有覺得acappella版本困難的地方嗎?
ジェジュン:特にありませんでした。
在中:沒有特別覺得有困難
チャンミン:特になかったですけど、息を合わせることはいつも難しい。。。
昌珉:沒有特別覺得難的,但是要配合大家的氣息的部份一直都很難...
ジュンス:他のメンバーと息を合わせることがちょっと難しかったですね。
俊秀:要配合其他成員的氣息這部份有點難。
ユンホ:ベースパートが思ったよりも低くて、リズムも早かったので、
息のコントロールが難しかったです。
允浩:低音的部份比想像中的低,但是節奏很快,氣息的控制很困難。
ユチョン:難しかったところは特になかったです。メンバーと息を合わせることを
気をつけて歌いました。
有天:沒有覺得特別困難的部份。小心地配合成員的氣息邊唱。
goo:今回のPVはドラマ仕立てになっていて、より一層、曲の世界観が伝わりやすく
なっていますが、完成版を見ていかがでしたか?
goo:這次的PV是以戲劇的方式完成的,更能簡單地傳達出歌曲的世界觀
看過完成版覺得如何?
ジェジュン:歌詞をもとにしたドラマ形式のPVなので、歌詞の内容がわかりやすいと
思います。
在中:因為是把歌詞當作腳本的PV,所以歌詞的內容很容易了解。
チャンミン:歌詞の切なさをPVを見てる方々に伝えられ、切ないながらも美しいPV
になってるなと思いました。
昌珉:能將歌詞的無奈傳達給看PV的人,是個悲傷又美麗的PV。
ジュンス:すごくよかったと思います。男の人の目線だけじゃなく、
女の人の気持ちもわかりますので。。。
俊秀:我覺得很棒。不是用男方的視角來表現,也能理解到女方的心情...
ユンホ:歌詞の内容をそのまま表現してくれたので、PVを見ていると曲をもっと
理解しやすいと思います。
允浩:原本地表現出歌詞的內容,看著PV更能簡單地了解歌曲。
ユチョン:ドラマスタイルのPVなので、歌詞の内容がわかりやすいです。特に大学の
時のシーンなど過去を振り返るシーンがあって、さらにさびしいですね。
有天:因為是劇情式PV,所以歌詞的內容很好理解。特別是大學時的場景或是
回想過去的場景,又更加的悲傷了呢。
goo:ドラマのように、“私、結婚するんだ”と言われるシチュエーションではどんな
反応をしそうですか?
goo:像是PV劇情那樣,如果有人對你說〝我,要結婚了〞時會有什麼反應?
ジェジュン:PVの主人公と同じように「幸せにね」と言うと思います。でも、本当は
とてもさびしくて悲しい。。。
在中:像PV裡的主角一樣跟對方說「要幸福喔」。但是其實會很無奈跟難過...
チャンミン:本当に愛してた彼女だったら、一回止めてみます!!
昌珉:如果是真的很愛那個女生的話,會試著阻止一次!!
ジュンス:女の人が本気でその人を好きで結婚を決めたことなら祝ってあげますが、
もし自分に気持ちが残っているんだったら、結婚を止めるかも。。。
俊秀:如果女方是真心的決定跟那個喜歡的人結婚的話會祝福他,
但是如果我還對她有感情的話,說不定會阻止她結婚...
ユンホ:まず聞いてみたいですね。“それで幸せなの?だったら別れよう。
そうじゃなかったら、僕を信じてついてきてほしい。
允浩:會先問看看。〝跟他在一起覺得幸福嗎?〞如果是的話就會分手。
如果不是的話,希望他能相信著我跟我走。
ユチョン:まだ好きな気持ちが残っていたとしても、“結婚するんだ”と言われたら
あきらめると思います。つらくても“おめでとう”と言ってあげます。
有天:即使還喜歡著她,但對我說〝我要結婚了〞的話我會放棄。
就算覺得痛苦還是會對她說〝結婚快樂〞。
goo:カップリングは、波の音から始まる夏らしい曲「Box in the ship」ですね。
初めてレゲエに挑戦されていかがでしたか?
goo:B面曲,是從海浪的聲音做開端的夏日歌曲「Box in the ship」
首次挑戰雷鬼曲風覺得如何?
ジェジュン:初挑戦だったので緊張もしたんですけど、レコーディングの時は
おもいっきり楽しい感じで歌いました。
在中:因為是初次挑戰所以覺得緊張,但是錄音時很開心的完成了。
チャンミン:夏に合うジャンルの曲だと思うし、初挑戦だったのですごく
おもしろかったです。
昌珉:是首非常適合夏天的歌曲,因為是第一次挑戰所以覺得很有趣。
ジュンス:レゲエは初挑戦だったので、僕たちも曲がどんな感じで仕上がるのかは
すごくドキドキでした。後で仕上がった曲を聴いたら、海にきているようで
楽しい感じでよかったと思います。
俊秀:因為是初次挑戰雷鬼,所以我們對於歌曲完成後是什麼感覺也很興奮。
之後聽到完成曲,覺得像去到海邊一樣快樂的感覺很棒。
ユンホ:すごく楽しかったし、意外と東方神起に似合う曲だなと思いました。
允浩:覺得很開心,意外地跟東方神起很搭的一首歌。
ユチョン:レゲエ初体験、楽しかったですね。ハワイを連想しながら歌いました。
有天:初次體驗雷鬼,覺得很開心。邊聯想著夏威夷邊唱。
goo:なんと15万人もを動員したアリーナツアーを終えられましたが、ツアーでの収穫
など、感想を教えてください。
goo:動員高達15萬人的Arena巡迴演唱會結束了,想請問大家演唱會的收穫或感想。
ジェジュン:まずは、本当にファンのみなさんに感謝したいです。アリーナツアーが
終わって感じた達成感は大きかったです。これからもがんばります。
在中:首先,真的很想要感謝各位歌迷。完成Arena巡迴演唱會的成就感真的很大。
今後還會繼續努力。
チャンミン:日本でこんなにたくさんの人の前で歌えるんだと感激しましたし、日本で
の活動を振り返ってみることもできましたね。
昌珉:在日本能夠在那麼多人的面前唱歌真的覺得很感激,也回想起在日本的活動。
ジュンス:みなさんの熱い愛をあらためて感じましたし、これからもみなさんの声援
に応えられるようにがんばりたいと思います。
俊秀:又再次感受到大家熱烈的愛,今後會回應大家的加油繼續努力。
ユンホ:今回のツアーを通じてすごく成長できたと思います。生バンドと一緒にツアー
をまわったことも楽しかったです。
允浩:透過這次的巡迴演唱會又更加的成長了。跟樂隊一起巡迴覺得很開心。
ユチョン:一番感じたのは、やはりファンからの愛です。もっとがんばらないと。。。
まだ早いですが、もう来年のツアーがやりたいですね。
有天:最能感受到的,還是歌迷的愛。如果不好好努力的話...
雖然還很早,但是已經想辦明年的巡迴演唱會了。
goo:今年もa-nationに全公演出演が決定したそうですね。今年の意気込みを
お聞かせください。
goo:今年a-nation也是全部的公演都會出場。想請問大家今年的決心。
ジェジュン:東方神起、全力で頑張りますので、みなさん会場で会いましょう!!
在中:東方神起會盡全力努力,大家一起在會場相見!!
チャンミン:みなさんと楽しい夏の思い出を作りたいです。
昌珉:想跟大家一起創造快樂的夏日回憶。
ジュンス:a-nationは東方神起も毎年すごく楽しんでいる夏の祭りなので、今年も
みなさんと楽しいステージを作りたいです。
俊秀:因為a-nation也是東方神起每年期待的夏日祭典,
今年也想跟大家一起創造快樂的舞台。
ユンホ:今年こそ忘れられないいい思い出を作りたいと思います。この夏を東方神起
と一緒に盛り上げていきましょう!!
允浩:今年更想創造難忘的回憶。這個夏天跟著東方神起一起嗨吧!! (為什麼是今年?XD)
ユチョン:本当に僕たちも待っていたa-nationなので、思いっきり楽しみたいです。
有天:因為是我們都很期待的a-nation,想要好好的享受。
goo:前回のインタビューで、皆さんがこれからチャレンジしたいことを伺いましたが
、その後いかがですか?
goo:上次的Interview,問了大家之後想挑戰的事,在這之後進行的如何?
ジェジュン:[“もっと日本語”に対して]
いまいちです。。。最近、韓国での活動が多くなってきて。。。
でもがんばります。
在中:[日文繼續努力]
還是有點不足...最近韓國的活動變多了...但是會繼續加油的。
チャンミン:[“ギターをうまくできるように頑張ります”に対して]
時間があまりなくて集中して練習ができなかったですけど、
自分なりにがんばってます。もっともっとうまくなりたいです。
昌珉:[希望能更會彈吉他努力練習]
因為沒什麼時間能集中練習,自己會繼續努力。希望能彈得越來越好。
ジュンス:[“イメージチェンジです”に対して]
大成功だと思います。ハハハ(笑)
俊秀:[改變形象]
我覺得是大成功。哈哈哈(笑)
ユンホ:[“楽器を始めます”に対して]
ドラムやってます。簡単な曲は叩けるくらいですが、時間があったら
いろんなジャンルの曲を叩けるようにがんばりたいです。
允浩:[開始學樂器]
開始學鼓了。現在會打一些簡單的歌曲,如果有時間的話
想要努力學會打各種種類的歌曲。
ユチョン:[“英語を!(だいぶ忘れた気がします…)”に対して]
一応、映画とか観ながらがんばっているんですけど。。。
スケジュールが忙しくて。。。ハハハ(笑)言い訳です。
もっとがんばります。
有天:[加強英文!(覺得英文很多都忘光了...)]
總之,就是邊看電影邊努力學英文... 行程也很忙碌...
哈哈哈(笑)是藉口。 會繼續加油的。
goo:最後に、gooをご覧のみなさんへのメッセージをお願いします。
goo:最後,請對看goo的大家說幾句話。
ジェジュン:みなさん、暑い夏、夏バテにならないように!! 東方神起と熱い夏を
楽しく過ごしましょう~
在中:在炎熱的夏日,希望大家別被暑氣打敗!!
跟著東方神起一起快樂地渡過炎熱的夏天~
チャンミン:「どうして君を好きになってしまったんだろう?」たくさん聴いて
ください!!夏バテにならないように気をつけてください!!
昌珉:請多聽「為什麼會喜歡你呢?」!! 希望大家注意身體不要因為暑氣病倒了!!
ジュンス:楽しい夏がやってまいりました!僕たち今年もa-nationがんばりますので、
熱い応援よろしくお願いします。
俊秀:迎接快樂的夏天!我們今年在a-nation也會好好努力,請大家幫我們熱情的加油。
ユンホ:これからも、もっといい音楽とパフォーマンスで、みんなに会いたいと思って
一生懸命がんばります。応援よろしくお願いいたします!!
允浩:之後會努力地加油,以更好的音樂跟表演跟大家相見。也請大家幫我們應援!!
ユチョン:みなさん、今年の夏は「どうして君を好きになってしまったんだろう?」
をたくさん聴きながらお過ごしください!!元気な姿でa-nation会場で
会いましょう!!
有天:請大家邊聽著「為什麼會喜歡你呢?」渡過今年夏天!!
以有精神的姿態在a-nation的會場跟大家相見!!
goo:ありがとうございました。
goo:謝謝大家。
http://music.goo.ne.jp/special/tohoshinki_080716/index02.html
------------------
嗚嗚 翻得比想像中久XD
有錯請指正^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.225.184
推 jlfw:原PO加油! 內容有點多捏!! 07/26 00:45
推 overfly:看到前三個問題前還頗想動手翻的,結果後面太多,想睡了XD 07/26 01:18
※ 編輯: kandu 來自: 61.217.225.184 (07/26 05:24)
推 milk0323:阿~~好長的訪談,感謝原PO分享,辛苦了! 07/26 18:00
推 a5334477:朴米奇你嗓子養好再想明年演唱會吧XDDD 原PO辛苦了!! 07/26 18:34
推 iamalin:今年更想創造難忘的回憶<<<<官腔浩每年都會這樣講吧!! 07/26 20:36
→ iamalin:昌珉果然很努力學吉他~機場常常看到背吉他 07/26 20:37
→ iamalin:[改變形象]我覺得是大成功。哈哈哈<<俊秀你也會不好意思阿 07/26 20:37
→ iamalin:期待哪天可以在台灣看到允浩打鼓 *_* 07/26 20:38
推 yuyula:[改變形象]我覺得是大成功。 我大笑了XDDDDD 原PO辛苦了!! 07/27 15:06