精華區beta TW-history 關於我們 聯絡資訊
大家都說Formosa是葡萄牙船員經過台灣時, 脫口而出「ilha formosa!」稱讚台灣為美麗之島 網路上也找到資訊說葡萄牙船員到處稱讚,只是台灣最有名 還聽說這個名稱是荷蘭人開始沿用至今 少數英文線上字典可以找到formosa=taiwan 在葡英網路字典中,字典與線上翻譯, 可以找到"ilha"是島嶼的意思 但是 都找不"formosa"這個字 用葡英對翻「美麗之島」也不是"ilha formosa" formosa真的是葡語嗎?到底是什麼意思? "ilha formosa"最早的紀錄是出現在哪? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.72.73.253 ※ 編輯: Agathe 來自: 203.72.73.253 (05/31 16:44)
Nefertary:插嘴一下,拉丁文裡有formosa這個字,140.112.154.187 05/31
Nefertary:意為「美麗的」。140.112.154.187 05/31
Zsanou:過去拉丁文是歐洲通用語......XD 203.73.114.138 05/31
Zsanou:更正樓上,是官方語言 203.73.114.138 05/31
Agathe:所以這句話是葡語+拉丁文?! 203.72.73.253 05/31