作者junfu (洵兮漿糊)
看板TW-language
標題Re: [請教] 請問世界上有臺語這種語言嗎?
時間Sun Jan 29 15:35:24 2006
此文大部分是向weichia提出疑問
也有我對於「臺語」的看法
若不喜者請勿觀看
或許有人會認為我是來挑起戰火的
但我已不想再多做解釋了
理由如下
在我前面所發表的文章之中
我所舉出的《日臺大辭典》與你舉出的《日臺大辭典》有所出入
你說那是特例,於是我舉出臺灣總督府的《臺灣文化志》《臺灣在籍漢民族鄉貫別調查》
且我在下面的推文說明了,這些文獻是有很大的錯誤存在
→ junfu:忘了說明,其實日治時代臺灣總督府所出版的臺灣文獻,有很大 01/29 04:32
→ junfu:的錯誤,包括臺灣文化志和「臺灣在籍漢民族鄉貫別調查」在內 01/29 04:33
推 weichia:爬幾篇文章就讓你以為日本時代的臺灣語 指客+閩語 01/29 12:29
→ weichia:只能說你真是死守資料不知變通 悲哉 01/29 12:29
→ weichia:反正明眼人一看就知道你不是來理性討論的 我看也罷了 01/29 12:30
在這之前,你也發文說我為何舉出賴和先生的例子
如此種種,但後果必有前因
※ 引述《weichia (Koika)》之銘言:
: 賴和先生的確不是用臺語書寫
: 他用的是一種當時稱為「漢文」的書面文
: 我要強調 「漢文」是書面文 不是日常生活的語言
: 頂多夾雜一些口語對白或俗語 使之生動活潑
: 也不全然等於今日之北京話
: 而且我看不出來這跟前面討論「臺語」有甚麼關係
在這之前,你也發文說我為何舉出賴和先生的例子
如此種種,但後果必有前因
但在你的內文之中卻未說明因果關係,反而斷章取義
是否有圖利自己之嫌?我不得而知
→ Twinggy:臺灣本土作家賴和執意以「臺灣語」寫書,至今還是受肯定的 01/29 03:01
→ junfu:還是說日治時代或兩蔣時代就已經出現了這種說法? 01/29 03:02
推 TWkid:倒不如說為台灣的台語下「定義」,這才是近年出現的現象吧。 01/29 03:05
推 weichia:日本時代 臺灣語=臺灣閩南語 廣東語=客家話 01/29 03:12
→ weichia:日本人為了臺灣閩南語設立「臺灣語假名」 很夠證明了吧 01/29 03:12
→ weichia:J大根本就在為自己的意識形態不斷粉飾太平罷了.. 01/29 03:13
推 junfu:無論何時,寫作常常會受到自己的慣用語影響,再說,賴和先生 01/29 03:07
→ junfu:是一生堅持用中文創作,而且對臺灣話文身體力行,大量使用在 01/29 03:13
→ junfu:小說之中,主要是為了表達台灣民眾的悲苦...且在賴和文教基? 01/29 03:14
→ junfu:金會中就指出,他使用的是漢語文而不是「臺語」以下為網址 01/29 03:15
→ junfu:
http://laiho.mit.com.tw/index.htm 01/29 03:18
推 junfu:在日治時代並未有客家話=廣東話阿 客家(Hakka)的羅馬拼音 01/29 03:21
→ junfu:跟日本語脫離不了太大的關係 01/29 03:27
在你的數篇回文之中也僅舉出《日臺大辭典》
且書名還寫錯,況且特別說出臺灣總督府「權威」
這是否意味著你只是意氣用事
而未經思考即提出對我的批判?
我也不得而知,但有違常理
※ 引述《weichia (Koika)》之銘言:
: 不好意思..我翻過幾本日治時期出版的辭典
: 一本叫「廣東語辭典」 一本叫「臺日大辭典」
: 發行者:臺灣總督府 這個夠權威嗎
: 當中清楚定義當時之「廣東語」就是客家話
: 而臺日大辭典中也定義「臺灣語」就是臺灣所使用的閩南語
: 而且為了克服臺灣腔調差異 故選以廈門腔為標準
: 請你不要自創名詞或新創定義....
或許是你已有先入為主的觀念,才會認為我之所以提出
「世界上有臺語這種語言嗎?」這問題
這樣是否會讓此討論喪失了原先的目的?
推 weichia:日本時代 臺灣語=臺灣閩南語 廣東語=客家話 01/29 03:12
→ weichia:日本人為了臺灣閩南語設立「臺灣語假名」 很夠證明了吧 01/29 03:12
→ weichia:J大根本就在為自己的意識形態不斷粉飾太平罷了.. 01/29 03:13
如果我是為了自己的意識形態,為了客家語
那我為何不提出臺語也等同於客家語?
因為我認為「臺語」實際上是不存在這種語言的
在臺灣常見到的,且屬漢藏語系的只有臺灣華語和臺灣閩南語、客家語和其他外省籍所使用的語言、方言
但在習慣上的使用,「臺語」又是專指臺灣閩南語一事,這是無法改變的事實
這裡是語言「研究」板,應當有研究、討探的精神、而不是憑著意氣用事
維護自身的正當性是每個人都會的事,但即然是「研究」「討論」,
為何不見容於異己呢?硬要讓強壓對方呢?
還是weichia 這位板友已經慣於藏身在匿名之後,任意地指責他人?
當然,我的態度在後來也變得不理性了,這點我向各位板友致歉
同時也對參與此討論的板友們敬上謝意
接下來我不會再發文或推文了,但我希望能讓此討論能延續下去
或許有人不支持我的論點,但也請提出你的看法,但請勿做攻擊的姿態
言語的攻擊並不會引起善意的回應,這對討論只有害而無益
感謝各位
--
記憶的刻痕 瞬間消逝的太快
隨風而動的雙翼 曝露在焦慮的時間之中
用被寂寞弄髒的雙手 碰觸彼此羽翼上的傷痛
你我快速相錯的目光 就像迷失的光茫
令人暈眩 卻不屬於任何一個人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.187.122.60
推 vivaladiva:看了這麼多篇 可見「台語」被用來指涉台灣閩南語並不是 01/29 15:53
→ vivaladiva:近幾年才有的情況 也不是發文者認為的刻意人為操作.... 01/29 15:54
→ vivaladiva:這樣的證明就足夠了 01/29 15:55